Exemples d'utilisation de "без единой царапины" en russe
Теперь Клаус умрет, ты выйдешь отсюда без единой царапины, а тетя Елены умрет.
Klaus öldüğünde, sen tek çizik bile almadan buradan çıkıp gidersin ve Elena'nın teyzesi ölür.
Взрывом убило шестерых, а Бернард вернулся домой без единой царапины.
Altı adamımız öldü. Ve Bernard bir çizik bile almadan eve döndü.
Тот, кто его нюхал, думал выжить без единой царапины.
Şu herif fazla haplanmış en ufak bir sıyrık almadan dayanabileceğini sanıyor.
И учти, Ландо, чтоб ни единой царапины на "Соколе", ясно?
Pekala, unutma, Lando, Falcon'da küçük bir çizik bile olmayacak, tamam mı?
Готов спорить, на нем ни единой царапины после аварии.
Arabadan üzerinde tek bir çizik bile olmadan çıktığına bahse girerim.
Когда мы её убрали, то обнаружили очень мелкие царапины.
Örtüleri yerden kaldırdığımızda yerde çok küçük bir kaç kesik bulduk.
Мы будем единой, сплоченной и дисциплинированной командой.
Tam anlamıyla birlik olmuş disiplinli bir grup olacağız.
Ты обещал спасение, но не спас ни единой души!
Kurtuluş vaat ettin, ama tek bir ruhu bile kurtarmadın!
У её друга, слава Богу, даже не царапины.
Tanrı'ya şükür arkadaşı bir çizik bile almadan kurtuldu. Adı neydi?
Если ты познаешь себя и своего врага, ты можешь выиграть сотню битв без единой потери.
Ama hem kendini hem de düşmanını tanırsan bir kez bile mağlubiyet almadan savaşı üst üste kazanabilirsin.
Возможные побочные эффекты "котят" включают - чихание - легкие царапины и эректильная дисфункция.
Kedi yavrularının muhtemel yan etkileri arasında hapşırma, küçük sıyrıklar, ve ereksiyon bozukluğu var.
Я не допускаю ни единой ошибки уже почти часа, включая секс прошлой ночью.
Neredeyse saattir tek bir hata bile yapmadım ve buna dün geceki seks de dâhil.
Не поделитесь с нами, откуда у вас царапины на шее?
Hayır. Boynunuzdaki şu yara izlerinin nasıl olduğunu bizimle paylaşmak ister misiniz?
Не выпало ни единой снежинки, а погода всё равно остаётся главной новостью.
Tek bir kar tanesi bile düşmedi, ama haberler hala hava durumuyla ilgili.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité