Exemples d'utilisation de "бросил вызов" en russe

<>
Джон бросил вызов хронологии жизни и линейным описаниям. John'un hayatı kronolojiden ve de düz tanımlamalardan uzaktır.
Вчера Советский авианосец бросил вызов блокаде. Dün bir Sovyet destroyeri ablukayı yardı.
Мне бросил вызов человек, который определил мою судьбу. Bana da beni ben yapan adam tarafından meydan okundu.
Представьте, что он бросил вызов тайфуну. İçlerini Ahab doldurmuş, onları Ahab yönlendiriyor.
Люцифер бросил вызов нашему отцу, предал меня. Lucifer babamıza karşı geldi ve bana ihanet etti.
от 7 июля Зак Райдер победил Шеймуса и бросил вызов чемпиону США Русеву на титульный матч. 7 Temmuz "SmackDown" bölümünde Zack Ryder, Sheamus'a karşı yaptığı maçı kazandı ve sonra Rusev'e WWE Birleşik Devletler Şampiyonluğu maçı için meydan okudu.
Поэтому ты бросил меня у озера? Bu yüzden mi beni gölde bıraktın?
По её словам, она только сейчас осознала, как много среди них сильных личностей, которые бросают вызов стереотипу угнетенной арабской женщины. "Burada, baskı altında kalmış birçok Arap kadınının kalıp yargılara karşı koyduğunu farkettim". dedi.
но несколько лет назад бросил. Ama birkaç yıl önce bıraktım.
Они отвечают на вызов. Bir çağrıya cevap veriyorlar.
Он даже бросил строить лодки. Ahşap kayık işini bile bıraktı.
Это твой большой вызов. Selam. İhbarın geldi işte.
Спасибо, что бросил все, и делал, что я хотел. Ama şimdi sırası değil Her şeyi bir kenara bırakıp benimle olmana minnettarım.
Вот это настоящий вызов. Harbiden sıkı mücadele olur.
Счастливчик Нед бросил меня. Şanslı Ned beni bıraktı.
Вызов поступил в: 45, женщина услышала взрыв. Arama: 45'te geldi. Kadın bir patlama sesi duymuş.
Мой отец бросил мою мать ради стриптизёрши Коко, когда мне было. Ben yaşındayken, babam annemi Coco adında bir striptizci için terk etti.
Ты бросишь мне вызов? Sen karşı gelecek misin?
Он же её бросил. Harley'i yüzüstü bırakan o.
И содержащийся в нем враждебный вызов. Ve içindeki düşmancıl meydan okumanızı da.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !