Exemples d'utilisation de "в критическом состоянии" en russe

<>
Около жертв, некоторые в критическом состоянии. civarında yaralı var, bazılarının durumu ciddi.
Он в критическом состоянии, раны очень серьезные. Yaraları ölümcül olduğundan sağlık durumu kritik olarak tanımlandı.
в следствие налета человек ранено, в критическом состоянии. çapulculuk arkasinda yarali birakti, bunlardan üçü kritik durumda.
Пятеро в критическом состоянии. Beşinin durumu hâlâ kritik.
Несколько жертв сегодняшней утечки газа находятся в критическом состоянии. Dün gece yaşanan gaz kaçağının kurbanları hayati durumlarını koruyorlar...
Один человек в критическом состоянии второй погиб. Bir adam kritik durumda, diğeri ölü.
Пациент в критическом состоянии. Hastanın durumu çok kritik.
Официально подтверждено: один человек погиб, а другой находится в критическом состоянии... Yetkililer, bir kişinin öldüğünü, diğer kişinin ise durumunun ciddi olduğunu söyledi...
Сенатор Бенджамин Стерлинг находится в критическом состояние после ужасного нападения в его собственном доме. Senatör Benjamin Sterling'in bu sabah evinde uğradığı vahşi saldırı sonucu durumunun kritik olduğu söyleniyor.
Но ты не в состоянии ими управлять. Şu anda bir anlaşma yapacak durumda değilsin.
посмотри, в каком он состоянии. Çok ağır. Ne durumda görmüyor musun?
Он в состоянии двигаться. Hareket edecek kadar iyi.
Я не думаю, что мистер Джонс сейчас в нужном состоянии. Bay Jones'un bu gibi bir uygulama için uygun durumda olduğunu sanmıyorum.
Она в состоянии шока. Oldukça şaşkın bir halde.
В каком состоянии китайские подданные? Çin vatandaşı olanların durumu nedir?
Медики сказали, что он не в состоянии отвечать на вопросы до завтрашнего утра. EMT onun herhangi bir soruya cevap verebilmeye hazır olmadığını söylüyor taki yarın sabaha kadar.
Полы в ужасном состоянии. Yer döşemesi berbat durumda.
А почему дом в таком плохом состоянии? Bu ev neden bu kadar kötü durumda?
Да, форт в плачевном состоянии. Evet, kale iyi durumda değil.
Наоборот, она была в расслабленном состоянии в небольшой эйфории от убийств. Diğerlerini öldürdüğündeki gibi kendisini rahatlamış ve biraz sevinçten havalara uçar halde bulmuştur.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !