Exemples d'utilisation de "в одной команде" en russe

<>
Как будто мы в одной команде! Aynı takımdayız gibi! - Yavaşla!
Карлос, мы же в одной команде! Carlos, adamım, biz aynı takımdayız.
Все в одной команде, Леон? Hepimiz aynı takımda mı, Leon?
Мы в одной команде, приятель. Aynı takımın oyuncularıyız biz, dostum.
в одной команде играют спортсмены разных национальностей, пола и физических возможностей. farklı ülkelerden gelen farklı cinsiyetlerdeki, farklı fiziksel kabiliyetlere sahip sporcular aynı takımda yer aldı.
Команде победителей достанется подарочный сертификат на сумму пятьдесят долларов. Kazanan ilk takım Sizzler'dan $ değerinde hediye çeki alacak.
Ни в одной демократической стране мира нет таких проблем. Dünyadaki hiçbir demokratik ülkede böyle bir sorun yok.
Специальный агент МакГи является ценным активом в этой команде. Özel Ajan McGee bu takımın çok önemli bir parçası.
Воспитание в афганской семье можно описать одной фразой: "Что скажут люди?" Afgan büyümek tek bir ifadeyle tanımlanabilir: "İnsanlar ne der?"
Его сбил товарищ по команде! Kendi takım arkadaşı ona vurdu.
Сделал снимок и посол Армении в Туркменистане, порадовавшийся провозвестнику глобализации в стране, которая считается одной из самых изолированных в мире. Ermenistan'ın Türkmenistan elçisi, bu olayı en izole ülkelerden birinin bile küreselliğe ulaştığının göstergesi olduğunu söyleyen bir tweet attı.
Команде нужна туалетная бумага. Помощник капитана едет за ней. Takımın tuvalet kağıdına ihtiyacı olursa yardımcı kaptan gidip alırmış.
С одной стороны я почувствовал облегчение, потому что она ничего не поняла. Düşününce, bir taraftan rahatladım gibi çünkü, biliyorsun, bundan yakamı kurtarıyordum..
Нельзя. С сегодняшней ночи он в моей команде. Bu geceden itibaren, benim takımımda, gidemez.
Одна за одной, они окружали самую слабую мышку и съедали её живьем. Teker teker, aralarındaki en zayıf fareyi köşeye sıkıştırıp onu canlı canlı yemişler.
Такая типа, "расскажи мне о футбольной команде мечты, конечно". "Evet senin fantezi futbol takımını duymak için can atıyorum" der gibiyim.
Который заводится одной красной кнопкой. Kırmızı bir düğmesi olması yeterli.
Работа в команде, а? Takım çalışması, değil mi?
Элисон, ради Бога, мы на одной стороне. Alison, tanrım, biz hepimiz burda aynı taraftayız.
Он действительно главный в нашей команде? Yani gerçekten ekibin başına mı geçti?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !