Exemples d'utilisation de "вопросительный знак" en russe

<>
Это "Воинственный вопросительный знак"! O "Savaş Soru İşareti"!
Это был вопрос. Где вопросительный знак? Bu bir soruydu Soru işareti nerede?
Да, я просто огромный вопросительный знак на средиземноморском горизонте. Bu doğru. Akdeniz'in ufkunda asılı koca bir soru işaretiyim ben!
Вопросительный знак, смайлик. Soru işareti, gülücük.
В Восточной епархии Армянской апостольской церкви США пояснили, что незабудка "символизирует знак вечной памяти, но также, в символичной форме, предназначена пробуждать переживания прошлого, настоящего и будущего". Amerika Ermeni Kilisesi'nin Doğu Psikoposluk Bölgesi'nin açıkladığı şekilde unutma beni çiçeği, "Ebedi anmanın temasını ifade ediyor ve aynı zamanda geçmişe, bugüne ve geleceğe dair tecrübelerin sembolik olarak anımsanması anlamına geliyor."
Хороший знак, Хулио. Bu iyiye işaret Julio.
"Дурной знак". "Kötüye işaret."
Это знак, мальчики. Bu bir alamet çocuklar.
Существовали некоторые споры, нужно ли шпатлевать это, или оставить как знак чести. Dolguyla kapatalım mı yoksa şeref alameti olarak mı takalım diye epey bir tartışma yaşanmıştı.
Мой психоаналитик говорит, что это тревожный знак. Psikiyatristim, bunun bir uyarı işaret olduğunu söyledi.
Еще даже знак не поставили. Daha tabela bile asmadılar ki.
Обычно, знак X означает расположение. Сейф? Geleneksel olarak, X, yeri gösterir.
В знак благодарности я покажу тебе один кусочек мозаики. Minnettarlığımın bir nişanesi olarak sana bulmacanın bir parçasını veriyorum.
Но слушай, вдруг я был послан тебе как знак. Fakat gerçekten, belki de sana bir anımsatıcı olarak gönderildim.
Это знак, чтобы ты двигался дальше. Bir işaret bu. Hayatına devam etmen için.
Эксперимент подайте нам знак, если вы понимаете нас. Deney, bütün bunları anladığına dair bir işaret ver.
Знак остановки в метрах. metre sonra dur işareti.
Чувак, подай хоть какой-нибудь знак! Adamım, bana bir işaret ver!
Вот ваш текст. Техник даст знак, когда будет готов. Bunlar senin satırların, teknisyen hazır olduğunda sana işaret verecek.
Он просил подать знак. Benden bir işaret istedi.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !