Exemples d'utilisation de "всех мужчин" en russe
Ужесточение наказания за кражу невесты может привести к тому, что мы пересажаем всех мужчин в Кыргызстане.
Kız kaçırmaya karşı daha büyük cezalar uygulamak, Kırgızistan'daki bütün erkeklerin hapse atılması anlamına gelebilir.
Любовные письма от всех мужчин в твоей жизни?
Belki de hayatına girmiş erkeklerden aşk mektupları vardır.
Анжелика Фэншоу - наслаждение для всех мужчин, Гарри.
Angelica Fanshawe ile bütün erkekler hoşnut olmak ister Harry.
Эта ведьма шантажировала всех мужчин, кто платил Гриндл за аборты.
Kocakarı şantaj yapıyor Grindle'ın düşük yaptırması karşılığı para ödeyen tüm erkeklere.
Они убьют всех мужчин, выбросят младенцев за городские ворота.
Tüm erkekleri öldürürler. Bebekleri şehir duvarlarından atarlar. - Lütfen.
И для достижения этой цели она уволила всех мужчин.
Bunu başarmak için de, bütün erkekleri işten çıkarıyormuş.
Они бросятся в нее чтобы проучить всех мужчин.
Biz erkeklere ders vermek için dosdoğru uçuruma sürüyorlar.
Несмотря на то, что официальные данные о занятости с каждым годом растут, большая часть предприятий Таджикистана не функционирует и половина достигших трудоспособного возраста мужчин в Таджикистане ищет работу в России.
Resmi istihdam sayısı her yıl artarken, Tacikistan'ın sanayisinin büyük kısmı durgun ve çalışma yaşında olan erkeklerin yarısı Rusya'da iş arıyor.
Мама, мать. Родственница всех матерей, Мамы Осе, Медеи, Муми-мамы.
Anne, ana, her şeyin anası, toprak ana, Moomin anne...
Однако тысячи мужчин, в основном из сельской местности, следуя древней традиции, похищают девушку тогда, когда они хотят жениться.
Ancak, özellikle kırsal kesimlerde binlerce erkek, eskiçağlara ait geleneği sürdürüp evlenmek istedikleri kızları kaçırıyorlar.
Среди всех орхидей, находящихся здесь, вы предпочли эпифиты.
Buradaki bu kadar orkide arasında asalak olmayan otları tercih ediyorsunuz.
Потому что это трудно для мужчин, подобных тебе?
Senin gibi adamlar en güzel yaşlarını geçtiler diye mi?
Поправляю, мой старый друг, это - источник всех знаний.
Düzeltiyorum, yetişkin dostum. Burası her türlü bilginin bulunduğu bir kaynak.
У них всех множество обвинений, включая наркоторговлю, контрабанду, киберпреступления, убийства.
Tüm bu büyük suçlara uyuşturucu trafiği yönetimi, kaçakçılık siber suçlar ve suikastlerde dahil.
В свою первую премию Харпера Эйвери я подумала "к чёрту мужчин".
Harper Avery Ödülü'nü ilk kazandığımda "Boş ver o erkekleri" diye düşündüm.
Пригород - это поле боя, арена для всех форм домашних битв.
Banliyö bir savaş alanıdır. Her türlü ev içi çatışmanın yaşandığı bir arena.
Он продаёт моё тело тысячам мужчин по всему миру всё время.
Vücudumu binlerce adama satıyor. Dünya'nın dört bir yanından gün saat boyunca.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité