Exemples d'utilisation de "Her türlü" en turc

<>
Her türlü şiddete karşıyım. Я против любого насилия.
Her türlü yönden onu gölgede bırakıyor. Она затмевает его по всем статьям.
Her türlü gitmiş olacağım. Я пойду любым путем.
Doğduğum andan itibaren her türlü fiziksel acı konusunda ustalaşmak için eğitildim... Меня с рождения учили справляться с физической болью, преодолевать простую...
Bu yüzden her türlü başarının geçici olduğunu düşünüyorum. По-моему, любое достижение или прогресс лишь временны.
Çok farklı sevgiler vardır her türlü. Есть много разновидностей любви. Все виды.
Kendimi affettirmeye çalışacağım. Her türlü zararı telafi edeceğim. Я оплачу за весь ущерб, какой скажете.
Her türlü maddi olasılığa hazırlıklı olmak lazım. У меня здесь деньги на любой случай.
Korsan Haftası için her türlü önlemin kusursuzca alındığından emin olun istiyorum. Я принял все меры предосторожности, чтобы неделя пиратов прошла идеально.
Ve benzin hortumunu sabote edecek her türlü aletleri varmış. И у них были инструменты, чтобы ослабить топливопровод.
Prashanth her türlü Hint mevzusunu müdafaa grubuna götürüyor. Йо, Прашант курирует индийское направление правозащитной группы.
Her türlü işbirliğine hazırım. Весь в вашем распоряжении.
Bir zamanlar huzurlu olan ulusunu her türlü düşman çevreledi. Его некогда безмятежная страна со всех сторон окружена врагами.
Hayatında her türlü üstünlüğe sahip olan ama bundan yararlanmayı seçmeyen tipte. Кто имеет множество преимуществ в жизни но не хочет продвигаться дальше.
Monk, o kadın senin her türlü kahrını çekiyor. Монк, эта женщина ради тебя отправится в ад.
Kapı ve pencereleri açık bırakırsak da her türlü haşarat evin içine dolar. И нельзя оставлять окна и двери открытыми, а то налетят мухи.
Campbell'a nezaket gösterip, her türlü yardımı yapacaksınız. Вы должны оказать Кемпбеллу всё внимание и содействие.
Her türlü iflas edeceğim. Все равно я разорен.
Ben sizin yerinizde olsaydım her türlü ateşi hoş karşılardım. На вашем месте я бы приветствовал огонь любого сорта.
Dünyanın benden nefret etmek için her türlü gerekçesi olduğunu biliyorum. Я знаю, что мир меня ненавидит не без причины.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !