Exemples d'utilisation de "дальше по" en russe

<>
Лоуэри, копай дальше по связи Родни и Лорэйн. Lowery, Rodney ve Lorraine ilişkisini araştırmaya devam et.
Когда он начнётся, Алкмин найдёт способ удержать детей дома, переложив свою работу на напуганные семьи, которые непременно накажут непослушных детей... и смогут дальше спокойно ходить по улицам, делать селфи с полицией и просить импичмента. Okullar tekrar açıldığında, çocukları evde tutmak için bir yol bulmuş olup ailelere - ki her zaman aileler olmuştur - şimdi de huzur içinde sokaklara dönmesi, polislerle selfi çekinerek suçlamayı sorması için baskı yapacaktır.
Я двигаюсь дальше, Сара. Ben hayatıma devam ediyorum Sarah!
С каждым приездом она пускает меня чуть дальше. Her geldiğinde biraz daha ileri gitmeme izin veriyor.
Мы простоим здесь всего ночь или две, а потом двинемся дальше. Yalnızca bir veya iki geceliğine burada olacağız ve sonra da devam edeceğiz.
Дальше на записи он есть? Daha sonra görüntüsü var mı?
Заключенный говорит идти дальше, Мэм. Mahkum devam etmenizi söylüyor, efendim.
Теперь вам предстоит решить, стоит ли Джессике и дальше управлять фирмой. Hepiniz, Jessica'nın bu şirketi yönetmeye, devam edip etmeyeceğine karar vereceksiniz.
Но знаешь, что дальше происходит? Ama sonra ne olur biliyor musun?
И все это ради "живи дальше?" Hepsi "devam et" için mi yani?
Уведи его как можно дальше. O'nu götürebildiğin kadar uzaklara götür.
Мы пилили и дальше ради меньшего, Дин. Daha azı için daha fazla yol gittik Dean.
ОА, что случилось дальше? OA, sonra ne oldu?
Так, дальше электронное оборудование не допускается. Pekala, buradan öteye elektronik eşya giremez.
Я выбираю, что мы будем делать дальше. Bir sonraki etkinliği ben seçeceğim ve güven bana...
Поехали дальше, поговорим о Джоше. Devam edelim. Hadi Josh hakkında konuşalım.
Это знак, чтобы ты двигался дальше. Bir işaret bu. Hayatına devam etmen için.
Ваша мама будет двигаться дальше. Annen de hayatına devam edecektir.
Все, кто хочет, чтобы я играл дальше, скажут "аминь". Eğer hepiniz çalmaya devam etmemi istiyorsanız, hep birlikte "Amin" deyin. Amin!
Думаю, пришло время двигаться дальше. Sanırım hayatıma devam etmemin zamanı geldi.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !