Exemples d'utilisation de "добиться" en russe

<>
Ты можешь добиться всего в этой жизни ", - тридцатилетняя мама, вытирая сопли своему девятилетнему сыну. Bu hayatta herhangi bir şeyi yapabilirsin. "- yaşlarında bir anne, yaşındaki oğlunun burnunu silerken.
Теперь сложно сказать, чего Шеррингтон хотел добиться. Sherrington'ın bundan ne kâr edeceğini tahmin etmek zor.
Они хотели создать что-то своё, добиться уважения к себе. Bilirsin, kendi tarzlarını yapmak, kendi saygınlıklarını kazanmak istediler.
Так чего именно ты хочешь добиться, Кэл? Yani tam olarak ne başarmaya çalışıyorsun, Cal?
Конечно ты можешь чего-то добиться. Elbette, başarılı olabileceğini düşünüyorum.
Используешь женские штучки, чтобы добиться своего? Amaçlarına ulaşmak için kadınca hileler kullanırsın ha?
Большинство социопатов используют обман и манипуляцию, чтобы добиться желаемого. Çoğu sosyopat istediklerini elde etmek için hile ve manipülasyona başvurur.
Трудно добиться этого лично. Onlara doğrudan ulaşmak güç.
Печально. Пойти на убийство, чтобы добиться своей цели... Bir şey uğruna birini öldürüp başka birine işkence etmek...
Могу добиться самых неожиданных результатов. En beklenmedik başarıları elde ederler.
Чего вы хотите добиться, помогая мне? Bana yardım ederek ne elde etmeyi umuyorsun?
Вы не этого пытаетесь добиться. Yapmaya çalıştığın şey bu değildi.
Чего он хочет добиться всей этой властью? Öyle bir güçle ne yapmak istiyor olabilir?
Чего ты хочешь добиться? Ne elde etmeyi umuyorsun?
Чего он хочет этим добиться. Bununla ne elde etmek istediğini.
Но чего вы хотели добиться? Ama gerçekten ne başarmayı umuyorsun?
Мы стольким пожертвовали, чтобы добиться этого сражения, у нас нет выбора. Bu savaşı kazanmak için yaptığımız fedakarlıkları düşünürsek, destek olmaktan başka ne yapabiliriz?
Без оригинала Проекта Алис сложно добиться результата. Orijinal Alice Projesi olmadan ilerleme zor oluyor.
Она готова на все, чтобы добиться власти. O gücü elde etmek için her şeyi yapar.
Они ведь хорошие пьяные люди. Они усердно работают, чтобы ничего не добиться. Onlar hayatında bir hiçe ulaşmak için sıkı çalışan içi temiz, ayyaş insanlar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !