Exemples d'utilisation de "друзей" en russe

<>
Люди Палестины оказали много тепла и поддержки этому арт - проекту; на этом пути я приобрела таких друзей как Иман, Шариф и ДиаМахмуд, невероятно много сделавшие для развития моей идеи. Filistin halkından büyük bir sıcaklık ve destek görüldü ve yol boyunca Iman, Shareef ve DiaaMahmoud gibi projeye paha biçilemez derecede katkıda bulunan arkadaşlar edindim.
По утверждению друзей Ассефы, он всегда мечтал вернуться в дом своего детства в деревне Ченча на юге Эфиопии. Arkadaşları, Assefa'nın hep Etiyopya'nın güneyindeki bir köy olan Chencha'daki çocukluk evine dönebilmeyi dilediğini söylüyor.
Ночевали в гостях у друзей. Dün gece arkadaşlarını evinde kalmışlar.
Думаю, я уже нахожу друзей. Şimdiden arkadaş bulmaya başladım bile bence.
Клёво иметь богатых друзей, правда? Zengin arkadaşın olması iyi değil mi?
Нет родственников или друзей неподалеку. Yanında akrabası veya arkadaşı yok.
Джулиан предупредил нас не трогать его друзей. Julian arkadaşlarından uzak durmamız için uyarmıştı bizi.
Вы знаете кого-нибудь из друзей сына? Oğlunuzun herhangi bir arkadaşını tanıyor musunuz?
У Брута и Кассия еще слишком много друзей. Brutus ve Cassius'un hala pek çok dostu var.
Моё подсознание знает, что нельзя предавать друзей. Bilinçaltım en iyi arkadaşıma ihanet etmemesi gerektiğini bilir.
Объединить наших друзей на следующие пару дней. Birkaç gün içinde arkadaşlarımızı bir araya getirmeyi.
Хочешь отобрать у меня всех друзей? Bütün arkadaşlarımı elimden mi almak istiyorsun.
У меня была куча друзей парней. Benim tonla erkek olan arkadaşım var.
И Реми сможет пригласить сколько угодно друзей. Remi istediği kadar arkadaşını buraya davet edebilir.
У Сироэ теперь целая куча друзей. Şu an Shiroe-san'ın birçok arkadaşı var.
А Рода определенно откажется приводить своих друзей, пока она здесь. Ve o buradayken Rhoda, haklı olarak, arkadaşlarını getirmeyi reddediyor.
Вы пригласили друзей и родственников? Eşi dostu mu davet ettiniz?
Я знаю все о кодексе чести и защите друзей. Bütün o şeref sözlerini, arkadaşlarını koruma şeylerini bilirim.
Блокирующие сделки на его счету и счёте его друзей, неправдоподобная новость подоспевшая в нужный момент... Topluca alımlar babanın ve arkadaşlarının hesabından yapılıyor. Şaşırtıcı haberler hep tam zamanında geliyor, değil mi?
Стоун, мы с тобой займем позицию, поищем друзей Кэти. Stone, sen ve ben oraya gidip, Katie'nin arkadaşlarını arayalım.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !