Exemples d'utilisation de "захватить" en russe
Три дня назад я вел батальон чтобы снова захватить планету, которая была захвачена армией Ра.
Üç gün önce bir tabura komuta ediyordum. Ra tarafından işgal edilen bir gezegeni geri almamız gerekiyordu.
Его родной мир можно захватить, если его личная охрана будет уничтожена.
Eğer kişisel koruması devre dışı bırakılabilirse, ana dünyasının kontrolü ele geçirilebilir.
Это значит, что я собираюсь захватить судно в нейтральных водах без разрешения.
Yani bunun anlamı, izin almadan uluslararası sulardaki bir geminin kontrolünü ele geçireceğim.
Нам поручено захватить неприятеля и забрать украденную собственность освободить белых людей, захваченных неприятелем.
Düşmanı tutuklamak ve çalınan mallarımızı geri almakla düşman baskınlarında tutsak düşmüş beyazları kurtarmakla görevlendirildik.
Прямо сейчас, мы можем захватить Страттон.
Ama hemen harekete geçersek Stratton'u ele geçirebiliriz.
Нужно исправлять, а пришельцы успеют захватить Ньюпорт.
Ben tüm bunları düzeltirken yaratıklar Newport'u istila ediyor.
Иногда нужно пожертвовать конем, чтобы захватить королеву.
Bazen kraliçeyi yakalamak için şövalyeyi feda etmen gerekir.
Сосредоточить огонь на челноке, не дать им захватить корабль.
Tüm silahlar mekiğe yoğunlaşsın. Gemiyi tekrar ele geçirmelerine izin veremeyiz.
Если мы попытаемся захватить корабль неизвестно что он предпримет.
Eğer gemisini ele geçirmeye çalışırsak, ne yapacağını bilemeyiz.
За ее пределами тяготение черной дыры слишком слабое, чтобы захватить свет.
Bu çizginin dışında, karadeliğin çekim gücü ışığı yakalamak için çok zayıftır.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité