Exemples d'utilisation de "ele geçirmeye" en turc
Eğer gemisini ele geçirmeye çalışırsak, ne yapacağını bilemeyiz.
Если мы попытаемся захватить корабль неизвестно что он предпримет.
Makedonya'daki bu zaferlerden sonra III. Andronikos Konstantinopolis'i ele geçirmeye karar verdi ve Mayıs 1328 tarihinde şehre girdi ve büyükbabasını tahtı bırakmaya zorladı ve gücü eline aldı.
После этих побед в Македонии Андроник III решил захватить Константинополь, и в мае 1328 года он вошел в столицу, вынудил деда отречься от престола и взял власть в свои руки.
Diğer hükümetler onu ele geçirmeye çalıştılar.
Другие правительства могут попытаться заполучить его.
Yukos petrol şirketini ele geçirmeye çalışıyordu ve tabii Yugansk halkının hayatı petrol şirketine bağlıydı.
ЮКОС пытался приобрести одну из нефтяных компаний. Весь город зависел от этой нефтяной компании.
Aile şirketlerinin kontrolünü ele geçirmeye çalışıyor, Dennison'u mahkemeye veriyor, ama kaybediyor.
Пытался прибрать к рукам семейные фирмы, судился с Деннисоном, но проиграл.
Babasının şirketini ele geçirmeye çalışan oğul hakkında ne düşündüklerini bilir misin?
Знаешь, что думают люди, когда сын возглавляет компанию отца?
Beni ele geçirmeye çalışan bir manyak tarafından kullanıldın mı?
Ты был использован социопатом, чтобы добраться до меня?
Firmanın ortaklarından biriyle iş birliği yapıp yönetimi ele geçirmeye çalışıyorsan büyük bir sorun var.
Да, если ты вступил в сговор с моим работником для захвата моей фирмы.
Diyorsunuz ki robotlar bizi ele geçirmeye mi geliyor? Hayır.
Так вы говорите, что роботы уже нацелились на нас?
Simon, Darling Holding'in kontrolünü ele geçirmeye karşılık düğünü iptal etmeyi teklif etti.
Саймон сделал предложение отменить свадьбу в обмен на контрольный пакет акций корпорации Дарлинг.
Cooper öleli daha saat oldu ama hemen onun gücünü ele geçirmeye çalışıyorsun.
Купер умер всего час назад, а ты уже занял его место?
Amerikalıların işleri nasıl yürüttüğünü biliyorum ve Al Haig hükümeti ele geçirmeye çalışmıyor.
Я знаю как поступают американцы, и Ал Хейг не захватывает правительство.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité