Exemples d'utilisation de "количества" en russe

<>
Я насчет вступления во владение очень большого количества определенных контролируемых веществ. Yakın zaman içinde, elime büyük miktarda bir çeşit madde geçecek.
Это древний культ, требующий определенного количества человеческих жертвоприношений, чтобы реализовать ряд тайных заклинаний. Bu gizli dualar silsilesinde belli sayıda insan kurban edilerek gerçekleştirilen ayinler yapan kadim bir tarikat.
Плюс-минус, в зависимости от количества убитых током. aşağı yukarı, elektrik miktarına göre değişecek tabi.
Но ради сокращения количества данных сгодится и так. Ama biraz zorlansam da kan grubuna kadar buldum.
Мы не вернем наш сочный звук без большего количества духовых. Daha fazla trompet olmadan o zengin sesi bir daha yakalayamayız.
Да, кроме обильного количества свободного секса, на камеру. Evet, bol miktarda kamera karşısında seks yapmalarını istemek dışında.
Не осталось достаточного количества войск. Gönderebilecek daha fazla birliğimiz yok.
Минимум качества, максимум количества. Minimum kalite, maksimum miktar.
При сильно перекрученных линиях магнитное поле является носителем большого количества свободной магнитной энергии. Bir manyetik alan kuşağı çok burkulduğunda yüksek miktarda depolanmış serbest manyetik enerji taşır.
Сложно было избежать нищеты из-за малого количества рабочих мест а для неквалифицированных - работы не было вовсе. Varoşlardan kurtulmak çok zordu çünkü çok az iş imkanı vardı, hele de vasıfsızlar için hiç yoktu.
Думаю, это воспоминания от такого количества НЗТ. Yani sanırım çok fazla NZT almaktan kaynaklanan flashbacklerdi.
С учётом количества моих браков, пришлось бы носить чемодан. Не говорите маме. O kadar çok evlendim ki, daha o kadar büyük bir cüzdan yapılmadı.
Оценивание будет зависеть от количества и качества мяса. Final değerlendirmesi etin miktarı ve kalitesi üzerinden yapılacak.
Основание (1991). По завершении сезона 1990 / 91 поступило предложение об учреждении новой лиги с целью привлечения большего количества денег. 1991 sezonunun kapanışında, genel olarak oyuna daha fazla para kazandıracak yeni bir ligin kurulması için bir öneri sunuldu.
С тех пор как минимум два известных сетевых червя применяли переполнение буфера для заражения большого количества систем. O zamandan beri, en az iki önemli internet solucanı, çok sayıda sistemin güvenliğini aşmak için arabellek aşımlarından yararlandı.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !