Exemples d'utilisation de "ком" en russe

<>
Детектив Стэблер, в ком опознала Лесли своего насильника? Dedektif Stabler Leslie Bello tecavüzcüsü olarak kimi teşhis etti?
Просто очень сложно, когда тот, кто тебе нравится говорит о ком то другом. Haklı olduğunu biliyorum. Sadece-- Gerçekten hoşlandığın kişi ile böle şeyleri birinden dinlemek gerçekten çok zor.
Найди на ком жениться. Evlenecek bir başkasını bulacağız.
Ты давно уже ни о ком не рассказывала. После Тьягу ты не... Uzun zaman oldu anlatmayalı ve hatırladığım kadarıyla en son Tiago hakkında konuşmuştuk.
Потому что так поступают друзья с теми, о ком заботятся? Bu, bir arkadaşın değer verdiği biri için yapacağı bir şey.
Или он нам наврал, или он не знал, на ком женился. Ya bu adam bize yalan söylüyor ya da kiminle evlendiğinden haberi bile yok.
Понятия не имею, о ком вы, сэр. Kimden bahsettiğiniz hakkında hiç bir fikrim yok, efendim.
О ком Вы говорили? Санчес? Şu hakkında konuşup durduğun Sanchez mi?
О ком тебе это напоминает? Her şey sana kimi hatırlatıyor?
Так, Хоуп, на ком сидит лучше? Tamam Hope, sence kim daha şık giyinmiş?
Урсула, я не понимаю, о ком ты говоришь. Я пришёл за тобой. Dinle, Ursula, Neden bahsettiğin hakkında hiç bir fikrim yok Artık gidebilir miyiz?
Это должно быть простым заданием для того, о ком написали в статьях по биомеханике. Birilerine, bir yerlerde. Bunu bulmak biyomedikal kitaplarda adı geçen biri için zor olmasa gerek.
Глава компании. Вы знаете, о ком я. "Şirketin Başkanı" -- kimden bahsettiğimi biliyorsunuz.
И о ком мы говорим сейчас? Peki, şu anda kimden bahsediyoruz?
О ком ты, Круэлла? Kim, Cruella? Yavrular!
Какая разница, кто на ком женат? Kimin kiminle evli olduğu ne fark eder?
Что я стойкая и сильная и ни в ком не нуждаюсь. Hızlı olduğumu, güçlü olduğumu ve kendimden başka kimseye ihtiyaç duymadığımı.
О ком же ты когда-либо заботился? Hayatında kime değer verdin ki sen?
А не заботиться ни о чём и ни о ком, кроме себя, может только настоящее чудовище. Hayır, ancak gerçek bir canavar bunu kabul edebilirdi. Kendinden başka hiç kimseyi ya da hiçbir şeyi önemsemeyen.
"поэтому лучше, не по ком звонит колокол", "Bu yüzden çan kimin için çalıyor diye sormuyorum."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !