Exemples d'utilisation de "на сторону" en russe
Он поставил себя на сторону бедных и слабых в борьбе против олигархов, "Неприкасаемых".
Oligarşici, "Yönetimdeki Adamlar" a karşı yapılan mücadelede fakir ve güçsüzlerin yanında yer aldı.
Если Стэнли перейдет на сторону Ричарда, нам конец.
Eğer Stanley Richard'la aynı tarafta olursa, bizi katlederler.
В году его судили и приговорили как боевика, перешедшего на сторону талибов.
Afganistan'a sevk edilmiş .'te mahkemede Taliban'ın yanında savaştığı gerekçesiyle düşman olarak hüküm giymiş.
Фотографии с "Vintage Everyday", однако, показывают другую сторону истории.
Vintage Everyday sitesindeki fotoğraflar hikayenin farklı bir yönünü ele alıyor.
Кстати, прошлой ночью по завершению ты скатился на свою сторону кровати, будто бомбу в меня заложил.
Unutmadan, geçen gece işimiz bittikten sonra sanki öbür tarafta bir bomba varmış gibi yatağın diğer yanına çekildin.
Эрик Крох неожиданно резко перевернулся на спину и совершил агрессивное движение в мою сторону.
Eric Krogh aniden ve beklenmedik bir şekilde dönerek bana doğru saldırgan bir hamlede bulundu.
В любом случае, она выбрала неправильную сторону.
Hangisi olursa olsun, yanlış taraf için çalışıyor.
Шаг в сторону от прошлой работы, но все отлично.
Bu eski yan işlerimden biriydi, o yüzden sorun değil.
Судья выходит, его машина едет в одну сторону, Блэкуэлл - в другую.
söyle oldu: Yargiç dükkandan ayrildi, arabasi bir yöne gitti Blackwell diger yöne.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité