Exemples d'utilisation de "на суде" en russe

<>
Мистер Брейверман, вы не на суде. Mr. Braverman, burası bir mahkeme değil.
Мне нужно время сообщить Алехо, но ты права - ты нужна на суде. Tamam, Alejo'ya anlatmam için bana zaman ver. Yinede bir sonraki duruşmada haklı olmalısın.
Адвокат просила меня не упоминать об этом на суде. Gerçi avukatım duruşmada bundan söz etmememi rica etti benden.
На суде его выводили из зала за пение. Mahkemesi sırasında şarkı söylediği için duruşma salonundan çıkarılmıştı.
Я настаиваю на суде о причинении ущерба. Zarar verecek bir mahkeme için ısrar ettim.
Моего слугу, свидетеля на суде, избили и бросили умирать. Mahkemede tanıklık yapan hizmetçim, saldırıya uğradı ve ölüme terk edildi.
Но Майк просмотрел старые записи шерифа и нашёл кое-кого интересного, кого не было на суде Дэниела кого? Ama Mike şerif tutanaklarını yeniden gözden geçirdi ve Daniel Price'ın duruşmasında olmayan ilginç birini buldu. - Kim?
Потому что нам не нужны сюрпризы на суде. Var olması sürprizi, mahkemede ölümcül sonuçlar doğurabilir.
Не говори так в суде. O son kısmı duruşmada söyleme.
Я еще не разу не слышал так много нецензурной брани в суде! Sayın Yargıç, kariyerim boyunca, mahkemede böyle bir iğrençlik hiç duymadım!
Не придут к одному мнению и будет признан виновным на следующем суде. Bir kararsız jüri daha bize katılır ve bir sonraki duruşmada olay biter.
Я буду в суде в этот понедельник. Olmaz, pazartesi günü mahkemede olmak zorundayım.
Я не хочу свидетельствовать против вас в суде. Mahkemede tanıklık etmemi gerektirecek hiçbir şey bilmek istemiyorum.
Эту улику исключили в суде штата, поэтому мы вас не спрашивали: Bak, duruşmada bunu delil dışı bırakmıştık ve hiç sormak zorunda kalmamıştık:
Было глупо пытаться пойти на свидание и выступать в суде на одной неделе. Aynı hafta hem biriyle buluşmaya, hem de mahkemeye çıkmaya çalışmak çok aptalcaydı.
Может лучше обсудим последствия грандиозного провала, постигшего Изабеллу в суде? Bu gün mahkemede Isabella'nın davasında yediğimiz tokadın ribaundu üzerine odaklanabilir miyiz?
Согласно документам, Фиби Эллиот была свидетелем в суде. Buna göre, Phoebe Elliot'un dava için ifadesine başvurulmuş.
Нужно представлять их интересы в суде. Ama duruşma için dava avukatları gerekiyor.
Бедность хорошо работает в суде. Fakirlik mahkemede iyi iş görür.
Я хочу выглядеть в суде солидно. Duruşmada bir profesyonel gibi gözükmek istiyorum.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !