Exemples d'utilisation de "начать эвакуацию" en russe

<>
Президент приказал начать эвакуацию. Başkan burayı boşaltmanızı emretti.
Они собираются начать эвакуацию этого района в ближайшие пару дней. Sizi başka bir yere tahliye edecekler. Önümüzdeki birkaç gün içinde.
Надо начать эвакуацию, вызвать саперов. Tahliye yapıp bomba imha ekibini çağırmam...
Нужно немедленно начать эвакуацию. Derhal binayı boşaltmamız lazım.
Но Камерарий приказал начать эвакуацию. Fakat Camerlengo'nun verdiği tahliye emri...
У вас часа, чтобы начать нашу эвакуацию. Bizi tahliye etmeye başlamak için üç saatiniz var.
Пробыв в Дадаабе как в ловушке года, Фиш надеется переселиться в менее опасное место со своими дочерьми, которые до сих пор живут в лагере. Он хочет начать новую жизнь. yıl boyunca Dadaab ve Kenya'daki tutsaklık benzeri yaşamından sonra, halen kampta yaşayan kız kardeşleriyle birlikte daha barışçıl bir yere yerleşmeyi, artık yeni bir hayata başlamayı umuyor:
Бенджамин, потребуется по крайней мере минуты на эвакуацию корабля Дуката. Benjamin, Dukat2ın gemsini tahliye etmek en az iki dakika sürecek.
И вот настало время начать мое обучение. Bu notta, dersime başlama zamanım geldi.
Мы должны организовать спокойную эвакуацию не вызывая лишней паники. Gereksiz paniğe yol açmadan düzenli bir tahliye organize etmeliyiz.
Мы можем все начать сначала. Восполнить утерянное время. Yeni bir başlangıç yapıp kaybettiğimiz zamanı telafi edebiliriz.
Требую немедленную эвакуацию с острова Сен-Жермен. St. Germain Adası'ndan acil tahliye istiyoruz.
Могли ли ведьмы нанять Исаака, чтобы начать заражение чумой? Isaac cadılar tarafından bu salgını başlatmak için kiralanmış olabilir mi?
Зеро, требуем эвакуацию. Merkez, tahliye istiyoruz.
Сломать всё и начать заново? Hepsini yıkıp tekrar başlar mısın?
Мои люди проводят эвакуацию, но они снаружи. Orada olanlar, binanın dışından tahliyeyi gerçekleştirenler sadece.
Надо начать обыск тоннелей. O tünelleri aramakla başlamalıyız.
Да, там написано: не прикасайтесь и начинайте эвакуацию. Evet, ellemeyin ve acil durum planını harekete geçirin diyor.
Уверена, что не хочешь начать с чего-нибудь попроще? Biraz daha basit bir şeyle başlamak istemediğinden emin misin?
Начнем эвакуацию, форсируем события. Şimdi tahliye edersek işlerini hızlandırırız.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !