Exemples d'utilisation de "не выйдет" en russe

<>
Из хаоса не выйдет порядка. Kaostan gelen düzen gerçek değildir.
Ничто не войдёт и не выйдет. İçeri giren çıkan hiçbir şey olmaz.
Не выйдет: Джозе. - Нет, выйдет. "Nayatta nolmaz". - "Nolacak."
С чаевыми ничего не выйдет, Джер. Bu bahşiş koparacağın bir sipariş değil Jer.
Кимберли ничего не выйдет. Kimberly bu iş olmayacak.
У меня не выйдет. Ben konuşmasam iyi olur.
В ближайшие два месяца никто не войдет и не выйдет. Önümüzdeki iki saat boyunca ne kimse girecek ne de çıkacak.
Ты злишься и пытаешься обмануть меня, но ничего не выйдет. Bana kızgınsınız, bu yüzden beni kandırmaya çalışıyorsunuz. Ama işe yaramayacak.
Прости за тот бросок. Кажется, у нас ничего не выйдет. Я не хочу тратить наше время. Seni kaldırıp yere attığım için üzgünüm ama bu iyi gidiyormuş gibi gelmiyor o yüzden zamanımızı harcamak istemiyorum.
По-твоему не выйдет. Я ежегодно приношу своими силами миллионов. Tek başıma yıllık milyon $'lık yıllık kâr sağlıyorum buraya.
Эй, пацаны, нихуя не выйдет с этой дымовой машиной. Hey, size diyorum, duman makinesiyle.... olacak iş değil.
И у тебя ничего не выйдет. Evet ve bu, işe yaramayacak.
Если он не выйдет через две минуты, я останавливаю бой. Ringe çıkmak için iki dakikası var, yoksa dövüşü iptal edeceğim.
И если ты откажешься от слишком многого - ничего не выйдет. Ama bu süre zarfında çok fazla şeyi koyuverirsen bir işe yaramayacak.
Тогда ничего не выйдет. Ah o zaman olmaz.
Нет, Джордж, ничего не выйдет. Oh, hayır, George. İşe yaramıyor.
Если наседать на нее, ничего хорошего не выйдет. Bu kadının üstüne gitmenin sonuçları pek de iyi olmaz.
я боюсь, что забуду слова или, что буду петь, но ничего не выйдет. Bir kabusum var, ya şarkının sözlerini unutacağım ya da şarkıyı söyleyeceğim ama hiç sesim çıkmayacak.
Отсюда не выйдет ничего, сверх того, что вышло. Çünkü buradan bir şey çıkmayacak. Buradan da bir şey çıkmayacak.
Даже если Мицуко вернётся Ничего не выйдет. Mitsuko geri gelse bile bir işe yaramaz.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !