Exemples d'utilisation de "он оставил" en russe

<>
Он оставил послание на этот раз? Bu kez de mesaj bırakmış mı?
И он оставил послание. Ve bir mesaj bırakmış.
Мы имеем дело с сумасшедшим, и он оставил не так много следов. Burada bir akıl hastası ile uğraşıyoruz ve bize çalışacak pek bir şey bırakmamış.
Он оставил бы тебя там гнить. O, seni orada çürümeye bıraktı.
Он оставил его в компьютерном файле, которое пришлось разгадать Нине, ведь так? Yanmış bir bilgisayar dosyası bıraktı, Nina da onu bulmak zorundaydı, tamam mı?
Он оставил записку, пожелал нам удачи и взял свою долю из общих денег. Bize şans dileyen bir not bırakıp beraber güç bela kazandığımız paradan bir tomar almış.
Он оставил вам какое-то состояние? Size hiç para bıraktı mı?
Он оставил меня в задымлённой комнате с нулевой видимостью. Beni görüşü sıfır olan duman dolu bir odada bıraktı.
Он оставил неприятные пятна на ковре. Halının üstünde pis bir leke bıraktı.
И что более важно, он оставил билет на поезд. Adam o kadar düşünceli ki gidiş-dönüş biletlerini bile bize bırakmış.
Он оставил ей часть своего состояния? Ona servetinin bir kısmını miras bırakmış.
Кстати, я говорил, что он оставил дочь своей первой жены без гроша? Bir kez daha! İlk eşinin gencecik kızına tek kuruş bile vermediğini söylemiş miydim?
Он оставил мне белого медведя. Bana bir kutup ayısı bırakmış.
Он бросает все, только чтобы понять, что он оставил перчатку. Her şeyi fırlatır, ta ki arkasında bir eldiven bıraktığını farkedene kadar.
Он оставил везде свои отпечатки, но вынужден маскироваться? Her yerde parmak izi bırakıyor sonra da kılık değiştiriyor.
И он оставил Эти следы нарочно? Bu yüzden de izleri bilerek bıraktı.
Он оставил свое хобби и продал его анонимному покупателю несколько месяцев назад. Bu hobisinden vazgeçmiş ve onu birkaç ay önce isimsiz bir alıcıya satmış.
Она заметила, что он оставил сумку на сиденье пассажира. Onun çantasının hâlâ orada, yolcu koltuğunda olduğunu fark etmiş.
Он оставил следы вот здесь. Sol ayak izi tam buradaydı.
Лерой заснул, а ворота он оставил открытыми. Leroy uyuyakalmıştı, ve kapıyı da açık bırakmıştı.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !