Exemples d'utilisation de "bıraktı" en turc

<>
Sylvie, canım, bir polis sana bunu bıraktı. Сильви, милая, патрульный оставил это для тебя.
Mama Mabel sana kulübü bıraktı. Мама Мэйбл оставила тебе клуб.
İlk cinayeti Long Beach'teydi ve bir tanık bıraktı. Первое убийство было на Лонг-Бич, и он оставил свидетеля.
Doktor Evans işimizi kişisel sebepler yüzünden bıraktı. Доктор Эванс покинул нас по личным причинам.
Yeni dostun bile seni yüzüstü bıraktı. Даже твой новый приятель тебя бросил.
M-5, müdahale ettiğimizi anlayarak kontrolleri yeniden ayarladı, bir tek bunu aktif bıraktı. Полагаю, М-5 обнаружил наше вмешательство и переключил цепи управления, оставив одну действующей.
O aptal kaltaklar seni burada yalnız mı bıraktı? Вот же сучки: оставили тебя здесь одного?
Larry konuşmayı bıraktı, ve Brad... Ларри перестал разговаривать, а Брэд...
Çok doğaldı. Dahası, Yeni Christine beni ay önce bıraktı. Кроме того, Новая Кристин бросила меня два месяца назад.
Ne sanıyorsun? Bu adamlar beni bir tür tuzak olarak filan mı burada bıraktı yani? Что, думаешь эти люди бросили меня здесь, как какую-то приманку или типа того?
Alkolü bıraktı, ama bir can aldığı için kendini asla affetmedi. Он бросил пить, но не смог простить себе отнятую жизнь.
Sonra kiliseye gitmeyi bıraktı ve Sandringham'ı satmaya karar verdi. Потом он перестал посещать церковь, решил продать Сандрингем.
Hem çok önemli bir işini bıraktı bunun için. Плюс, ради свадьбы она оставила важную работу.
Tecavüzcü televizyonu açtı ve açık bıraktı. Насильник включает его и оставляет работать.
Bayan Owen benim için herhangi bir talimat bıraktı mı? Не оставляла ли миссис Оуэн для меня каких-нибудь указаний?
Caroline sonunda seni serbest bıraktı ha? Кэролайн наконец-то отпустила тебя, да?
Kendi de aday olabilmek için, Brittany Kurt'ün kampanya müdürü olmayı bıraktı. Но Бриттани перестала быть менеджером его выборной кампании, чтобы баллотироваться самой.
Evet, o: 00 civarı geldi bana bir eşarp ve gömlek bıraktı. да, он пришёл около, привез платок и строгую рубашку для меня.
Lyman öldüğü gece bana bir mesaj bıraktı. Лайман оставил сообщение в ночь своей смерти.
Ve o mektubu favori kitabının arasına mı bıraktı? И оставила мое письмо в своей любимой книге?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !