Exemples d'utilisation de "он перестал" en russe

<>
Но потом, он перестал приходить. Ama sonra gelmeyi kesti. Ne zaman?
Почему он перестал платить? Neden kirasını ödemeyi bıraktı?
Он перестал с нами общаться. Katıldıktan sonra bizimle konuşmaz oldu.
И он перестал пытаться. Bu yüzden denemeyi bıraktı.
Но потом он перестал. Ama sonra birden durdu.
Он перестал заноситься, а я бросила курить. O kibirli olmayı bıraktı, ben de sigarayı.
Потом он перестал ревновать. Sonra da kıskançlığı bıraktı.
И он перестал мыться. Günün birinde yıkanmayı bıraktı.
Он перестал шептать и издавать этот звук. Tüm fısıldamaları ve Whoop 'lamaları gitti.
Он перестал отвечать на электронку. E-mail'lerine geri dönmüyordu.
Впервые за два часа он перестал плакать. Bebek iki saattir ilk defa ağlamayı kesti.
Как я сказал, он перестал принимать таблетки. Sana da söylediğim gibi, ilaçlarını içmeyi bıraktı.
Он перестал бы искать меня. Beni takip etmesine engel olacaktı.
Он перестал монетки собирать, Бога ради. Yerden bozuk para almak için durdu be.
О, Магда, у меня не стоял с тех пор, как он перестал слышать. Senden ne haber, Rudy? Oh Magda, en son o duyarken, benimki kalkıyordu.
Он перестал звонить, перестал писать. Aramayı kesti, mesaj yollamayı kesti.
А потом он перестал принимать душ. Sonra, bu duş almaları bıraktı.
Потом он перестал посещать церковь, решил продать Сандрингем. Sonra kiliseye gitmeyi bıraktı ve Sandringham'ı satmaya karar verdi.
Норбит Алберт Райс перестал быть твоей марионеткой! Norbit Albert Rice artık senin kaltağın değil!
А потом просто перестал? Sonra öylece durdu mu?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !