Exemples d'utilisation de "освободил" en russe

<>
Но ты освободил меня, Джек. Ama beni özgür bırakan sensin Jack.
Суд освободил его при одном условии: Mahkeme onu bir şartla serbest bıraktı:
Буксировочный луч освободил нас, капитан. Çekici ışın bıraktı bizi, Kaptan.
Почему ты освободил меня? Beni neden serbest bıraktın?
Он освободил Хелену Уэллс. H.G. Wells'i serbest bıraktı.
Я ведь освободил тебя от оков? Seni o zincirlerden kurtardım değil mi?
Освободил тебя от боли и поэтому ты предан ему. Seni acından kurtardı ve sen kendini ona borçlanmış hissediyorsun.
Я всегда ждала момента истины, который бы освободил и изменил меня. Hayatım boyunca beni özgür kılacak o anın gelmesini ve hayatımı değiştirmesini bekledim.
Доктор Джозеф меня от этого освободил. Dr. Joseph beni bundan özgür kıldı.
Аристократы, возвысившие Иоанна III, по-видимому, оказались недовольны им, так как Никита Схоларий в итоге освободил его отца Михаила из плена в Лимнии и посадил на престол в мае 1344 года. İoannis'i yükselten aristokratların onunla ilgili memnuniyetsizliği bir şekilde büyüdü, Niketas, babasını Mihail'i Limnia'daki tutsaklıktan kurtardı ve 1344'te tahta geçirdi ve İoannis, St.
Тем не менее, император Михаил, старый и больной, освободил Никиту из тюрьмы и восстановил его в титулах 13 декабря 1349 года. Ancak, yaşlı ve hasta olan İmparator Mihail, Niketas'ı hapishaneden serbest bıraktı ve 13 Aralık 1349'da onun eski makamı olan "megas doux" olarak tekrar atadı.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !