Exemples d'utilisation de "оставшуюся" en russe

<>
Ты хочешь провести всю оставшуюся жизнь считая себя сумасшедшей? Hayatının geri kalanını deli olduğunu düşünerek mi geçirmek istiyorsun?
Ты приняла оставшуюся часть этого? Bunun geri kalanını mı aldın?
Ты будешь сожалеть об этом решении всю оставшуюся жизнь. Bu kararından dolayı, hayatının sonuna kadar pişman olacaksın!
Это длится лишь мгновение но всю оставшуюся жизнь мы испытываем стыд за это мгновение. Sadece bir an sürer ama hayatımızın geri kalanını o ana utanç içinde bakarak geçiririz.
Так, у меня будет герпес на всю оставшуюся жизнь? Peki, hayatımın geri kalanı boyunca uçuk hastalığım olacak mı?
Мистер Сулу, перенаправить оставшуюся энергию на стабилизаторы. Bay Sulu, kalan tüm gücümüzü dengeleyicilere yönlendir.
И что, прятаться всю оставшуюся жизнь? Nasıl yani, sürekli saklanarak mı yaşayacaksın?
Отправляйся в тюрьму на всю оставшуюся жизнь. Hayatının geri kalanı için hapishaneye geri git.
Я хочу провести оставшуюся жизнь с тобой. Hayatımın geri kalanını seni severek geçirmek istiyorum.
Будем праздновать оставшуюся часть ночи. Gecenin kalanını bunu kutlamakla geçirelim.
Я буду носить этот спортивный костюм всю оставшуюся жизнь! Hayatımın geri kalanı boyunca bu eşofmanları giymek zorunda kalacağım.
Он может задержаться, так что освободи оставшуюся часть дня. İşi biraz sürebilir, o yüzden gününün geri kalanını boşalt.
Возьмите выходной на оставшуюся часть дня, детектив. Günün geri kalanı için izin alın, dedektif.
Я отправил весь персонал и оставшуюся охрану домой. Tüm çalışanları ve takımın geri kalanını evlerine yolladım.
Я готова выписать чек на оставшуюся сумму заема. Borcun kalanını ödemek adına bir çek yazmaya hazırım.
После проникновения Марио в лабораторию, они уничтожили оставшуюся кровь Элис. Mario hematoloji bölümüne girdikten sonra, Alice'in kanından kalanı yok ettiler.
"Какие у тебя планы на всю оставшуюся жизнь?" "Geri kalan ömrün boyunca bir işin var mı?"
Буря развернется, и всю оставшуюся жизнь ты будешь кусать локти. Fırtına dönecek ve bu olay hayatının sonuna kadar senin içinde kalacak.
На всю оставшуюся жизнь. Hayatımın geri kalanında yeter.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !