Exemples d'utilisation de "первого дня" en russe

<>
Это дело дурно пахло с первого дня. Bu dava ilk günden beri kötü kokuyor.
Мы внедрились и манипулировали игроками этого эксперимента с первого дня. Bu deneyin ilk gününden itibaren içlerine sızıp bütün oyuncuları dolandırmıştık.
С самого первого дня поведение Джудит было странным. Judith'in davranışları daha ilk geldiği günden beri tuhaftı.
С наступлением первого дня новой жизни, Саша. Geri kalan hayatının ilk gününe hoş geldin Sasha.
Бодену Дэнни сразу не понравился, с первого дня. Demek istediğim Boden ilk günden beri Danny'den hiç hoşlanmadı.
Шеф. - Счастливого первого дня. Şef, ilk günün kutlu olsun.
Мэйсон был странным с первого дня нашей встречи. Mason, onu tanıdığım günden beri tuhaftı zaten.
Сколько лет мы с тобой дружим С первого дня в школе. Dostum, ne zamandır arkadaşız? - Okulun ilk gününden beri?
С первого дня исправительных работ. Toplum hizmetindeki ilk günden beri.
Я влюблен в соседку с первого дня. Bunları bir gün ev arkadaşımla yapmak istiyorum.
Ты знаешь с первого дня. Sen ilk günden beri biliyorsun.
Я ждал этого с первого дня нашего знакомства. Seninle tanıştığım ilk günden beri bunu yapmak istiyordum.
Счастливого первого дня лета! Yaz başlangıcınız kutlu olsun.
Я прикажу выковать его в первый час первого дня первого месяца! İlk ayın, ilk gününün, ilk saati bir kılıç yapacağım!
Всего дня войны в Газе унесли жизни более человек, из которых были дети, а за день продолжительного кровопролития с палестинской стороны погибло порядка человек. Gazzeliler sadece üç gündür savaş içindelerdi ve'i çocuk olmak üzere kayıp vermişlerdi, ölümler gün içerisinde 00 Filistinli kadar olacaktı.
Вопреки объяснениям, высказанным некоторыми политиками вечером после первого тура, французы, отдавшие свои голоса в поддержку правого экстремизма, не особо страдают от засилья иммигрантов. (Seçimlerin) ilk turunun sonunda politikacıların hemen verdikleri beyanların aksine oyunu radikallere veren Fransızların çoğunluğu göçmen sorunundan etkilenen kesim değil.
Организация ARTICULO, защищающая свободу слова,, активизировала кампанию RompeElMiedo, для того чтобы следить за освещением журналистами и членами правозащитных организаций событий дня выборов в Мексике в воскресенье июня. Meksika'da geçen pazar günü yapılan seçimler boyunca, ARTICLE adındaki özgür ifade topluluğu RompeElMiedo (KorkuyuKır) etiketi ile insan hakları aktivistleri ve habercilerin güvenliğini gözlediler.
Через секунд мы начнём прямой эфир Первого контакта. saniye içinde, İlk Bağlantı'yı canlı olarak yayınlayacağız.
Два дня слёта были очень информационно насыщенными и вместили в себя большое число занятий по практическому освоению различных технических навыков. Çalıştayın sürdüğü iki gün bilgi ve yetenek geliştirme kapsamında servet niteliğindeydi.
Перегрузка будет после первого же выстрела. İlk atıştan sonra aşırı yükleme olur.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !