Exemples d'utilisation de "подобных" en russe

<>
Потому что это трудно для мужчин, подобных тебе? Senin gibi adamlar en güzel yaşlarını geçtiler diye mi?
Создать больше мест, подобных этому. Daha çok böyle yerler oluşturmak istedim.
В вашем багажнике найдены ещё подобных книг. Bunun gibi kitap daha bulduk arabanın bagajında.
Милорды, мы не бездействуем перед лицом подобных провокаций. Efendiler. Bu tür tahriklere karşı biz de kayıtsız kalmıyoruz.
Тут есть по крайней мере еще три подобных упоминания. En az üç tane daha buna benzer ima var.
Я предпочитаю не беспокоиться о подобных вещах. Ben bu tip şeyleri pek kafama takmam.
Извинения имеют большое значение в подобных случаях. Bu tarz durumlarda özür dilemek yararlı olabilir.
Думаю Гарвард получит много подобных эссе, так что... Bence Harvarda yapıIan başvuralarda bu gibi şeylerden çok olur...
Тебе пристало быть ангелом и не думать о подобных вещах. Senin bir melek olman ve bu tür şeyleri bilmemen gerekiyor.
Сэр, персоналу полагается сообщать о подобных вещах заранее. Efendim prensip icabı çalışanların bu tür durumları bildirmesi gerekir.
Во всех подобных делах наказанием являлся штраф, а не тюрьма. Buna benzer her dava para cezası ile sonuçlandı, hapisle değil.
"Раза" может изменить мир, стать символом надежды для этих людей и подобных им. Raza bir fark yaratabilir biliyorsun işte, bu ve bunlar gibi insanlar için umudun sembolü olabilir.
Думаешь, доктора в подобных местах только и думают о сексе? Yargıç Gaffney, bu tür yerlerde doktorlar -hep seks mi düşünür?
Я для подобных оказий одеваюсь с бОльшим шиком. Ben böyle özel günlerde biraz daha gösterişli giyinirim.
У тебя много опыта в подобных делах? Bu tip olaylarda çok deneyimin var mı?
У австралийских змей не бывает подобных зубов. Hiç bir Avustralya yılanında böyle diş yoktur.
В делах, подобных этому, суд выносил решение о необходимости назначении опекуна-представителя для представления интересов ребенка. Mahkeme kararına göre, böyle bir durumda çocuğun çıkarlarını temsil etmesi için derhal bir vasi avukat atanır.
Обычно, в подобных случаях бывает причина. Genelde bu tarz olaylarda bir sebep mevcuttur.
Я не делал подобных заявлений. Ben böyle bir açıklama yapmadım.
Неужели вы думаете, что я выше подобных вещей? Gerçekten benim bu tür bir şeyi umursayacağımı düşündünüz mü?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !