Exemples d'utilisation de "показало" en russe

<>
Заявления Падула показало полное нежелание властей вести переговоры с движением, что привело к эскалации протестов. Padula "nın açıklaması yetkililerin işgal harekâtıyla uzlaşmaya tamamen isteksiz olduğunu gösteriyor ki bu da protestoların hızlı bir şekilde artışına neden olmakta.
МРТ показало разрушение и атрофию коры мозга. MRI'da beyin zarında atropi ve bozulma çıktı.
Это испытание показало, что любовь приносит только боль. Bu deneme göstermiştir ki aşk sadece acıya sebep olur.
Сканирование показало скопление крови в районе печени. FAST taramalarına göre karaciğer arkasında kan birikiyor.
Ваше МРТ показало, кровоизлияние в мозг. MR sonuçların beyninde bir kanama olduğunu gösteriyor.
Вскрытие показало что она получила ушиб лицо и душили до смерти. Otopsi sonucuna göre ünlü şef yüzüne darbe almış ve boğularak öldürülmüş.
Это показало бы, где нам нужно искать тромб. Aslında bu durum, pıhtıyı nerede aramamız gerektiğini söylüyor.
Эм, эхо показало низкую активность сердца и повышенное венозное давление. Eko çok küçük kalp aktivitesi gösteriyor, santral venöz basıncı artmış.
Исследование показало, что этот ген присутствует у небольшого процента населения. Belirli araştırmalar sonucu toplumun belirli bir yüzdesinde bu genin olduğu kanıtlanmıştır.
Но вскрытие показало еще кое-что. Ama otopside birşey ortaya çıktı.
И еще плохие новости: вскрытие показало признаки скополамина в организме Леонида. Otopsi raporuna göre Leonida'nın vücudunda Skopolamin (uyku ilacı) izlerine rastlanmış.
Мистер Паулус, к сожалению, сканирование показало уплотнение вокруг вашего сердца. Mr. Paulus, incelemeler gösteriyor ki maalesef kalbinizin etrafında bir kütle var.
Вскрытие показало, что он умер от сердечного приступа. Buna göre kalp krizinin ardından tam bir otopsi yapılmış.
Вскрытие показало наличие остаточной ионизации во всех органах лейтенанта Келли. Otopsinin gösterdiğine göre iyonlaşma Teğmen Kelly'nin, tüm bedenine yayılmış.
Предварительное расследование показало, что твоя мать не убивала себя. Nedir? İlk incelemeler, annenin intihar etmemiş olabileceğini gösteriyor.
МРТ ничего не показало. MR tamamen temiz çıktı.
Вскрытие показало эффект множественных физических травм усугубленный недостаточностью питания в силу чего регенеративные процессы были сильно угнетены. Otopsi bulgularına göre bunun nedeni fiziksel travmaların beslenme yetersizliğiyle artması şeklinde. Böylece travma dokularının yerine yenisi konamamış.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !