Exemples d'utilisation de "полном" en russe

<>
Речь идёт о маниакальной ненависти при полном безразличии к человеческой жизни. İçine kapanık, nefret dolu, insan hayatına saygısı olmayan biri.
Я оказал этой семье услугу. И заслуживаю оплату в полном размере. Bu aileye bir hizmette bulundum ve ödememi tam olarak hak ettim.
Всё остальное здесь в полном порядке. Geri kalan her şey yerinde duruyor.
Ага, этот Офер в полном порядке. Evet, çünkü Ofer gayet iyi görünüyordu!
Её мозговая активность и когнитивные функции в полном порядке. Hıhı. Beyin aktiviteleri ve kavrama fonksiyonları tamamen normal durumda.
Нет, он в полном порядке. Hayır, hayır o gayet iyi.
"В мире, полном ненависти, нужно уметь надеяться. "Nefret dolu bir dünyada, umut etmeye cesaretimiz olmalı.
Я преподаю в классе, полном студентов, которые кажутся мне кровяными сосисками. Gözüme kan torbası gibi görünen bir sürü çocukla dolu bir sınıfta ders veriyorum.
Перевод в полном объеме, после выполнения работы. Ben işi bitirir bitirmez paranın tamamını hesabıma yatıracaksın.
Можешь постоять за себя в темном переулке полном парней. Karanlık bir sokakta bir sürü adamı tek başına halledebilirsin.
А тот, кто предупредил его о нашем приходе, он в полном порядке. Ama ona her kim haber verdi, geleceğimizi kim söylediyse onun sağlığı gayet yerinde.
Я не вижу нравственной проблемы. На полном серьёзе. За исключением доброй воли животного. Eğer hayvan gerçekten bunu istiyorsa ahlaki açıdan da yanlış olmaz bence, cidden.
Агнес в полном порядке. Agnes oldukça iyi durumda.
Неплохо, через день-два буду в полном порядке. Fena sayılmam, bir iki güne sapasağlam olurum.
А ещё, ты бы пила вино, одна, в доме полном экзотических птиц. Aman ne güzel. Ayrıca egzotik kuşlarla dolu bir evde, yalnız başına şarap içiyor olacaktın.
Моя комната была в полном порядке. Bu odayı tamamen organize etmiştim ben.
Тина сегодня занималась этим дважды, и она в полном порядке. Tina bugün iki kez yaptı bile. Baksana ona, tamamen normal.
Моё здоровье в полном порядке. Sağlığımla ilgili hiçbir sorun yok.
В мире, полном отчаяния, нужно уметь мечтать. " "Çaresizlik dolu bir dünyada, hayal kurmaya cesaretimiz olmalı.
Мир в полном упадке. Dünya tam bir düşüşte.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !