Exemples d'utilisation de "решением Высшей" en russe
В 1976 решением Высшей аттестационной комиссии при Совете министров СССР ему была присуждена научная степень доктора сельскохозяйственных наук.
1976 yılında SSC Bakanlar Kuruluna bağlı Yüksek Tasdik Komisyonu "nun kararıyla kendisine Tarım Bilimleri Doktoru bilimsel unvanı verilmiştir.
Кох, как член высшей германской "расы господ", начл на Украине правление террора и угнетения.
Alman Herrenvolk üstün ırkına ait olan Koch, Ukrayna'da bir korku ve baskı yönetimi kurmaya başladı.
Араш Азизи также сообщил, что адвокат отца попросил суд освободить его под залог до того момента, пока суд высшей инстанции не объявит о своем окончательное решении.
Arash Azizi, babasının avukatının, yüksek mahkeme kararından evvel kefalet ile salınması için istekte bulunduğunu söyledi.
Он называл эту часть джунглей "высшей цивилизацией".
Ormanın içindeki bu küçük yere "en üstün uygarlık"
Это выглядит разумным решением с этой точки зрения.
Tarafsız olmak için makul bir karar gibi görünüyor.
Ведущий игрок высшей лиги и слой земной поверхности между...
Önemli bir büyük lig beyzbol oyuncusu ve dünyanın katmanlarından...
Это не было нашим общим решением, ты все решила за нас двоих, сама.
bu bizim aldığımız bir karar değil. bu her ikimiz için senin almış olduğun bir karardı.
Это серьезная опасность, и надо поторопиться с решением.
Durum çok tehlikeli ve birisinin bu kararı alması lazım.
Это лишь слово, имя для высшей силы, что окружает нас.
Bu sadece bizden çok daha üstün bir varlık için kullanılan bir kelime.
Бабаков поставляет товары чёрного рынка по высшей цене.
Babakov karaborsa malları en yüksek fiyat verene satar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité