Exemples d'utilisation de "риску" en russe
Нет никаких оснований для здорового пациента подвергать себя такому риску.
Sağlıklı birinin böyle bir riske atılmasının hiçbir tıbbi dayanağı yoktur.
Я уверена, мистер Томас не хочет подвергать жизни агентов риску.
Eminim Bay Thomas ajanların hayatını riske atmak gibi bir niyeti yoktur.
Ты подвергаешь себя и каждого в этом зале огромному риску.
Kendini tutamadım değil mi? Bu salondaki herkesi riske attın.
Ее убийство приводит к большему риску чем оставление ее живой.
Onu öldürmek canlı tutmaktan çok daha büyük bir risk içeriyordu.
Хмм. Вы правда подвергли бы риску программу только ради мести за напарника?
Sırf ortağının intikamını almak için programı ciddi tehlikeye atardın, değil mi?
Если бы я развернула корабль и возвратилась на территорию боргов, я бы подвергла свой экипаж ненужному риску.
Eğer bu gemiyi geriye döndürüp, Borg bölgesine götürecek olursam, mürettebatımı, gereksiz bir riske atmış olurum.
Теперь иди, иначе любопытные глаза Флоренции увидят нас вместе и подвергнут тебя риску.
Dikkat et de Floransa'nın meraklı gözleri bizi birlikte görüp çoktan ifşa olmuş karakterini sorgulamasın.
если мы выдадим себя и наше прикрытие мы подвергнем ее жизнь риску.
Açığa çıkarsak kızın hayatını da riske atarız. - Tamam, anladık.
Если режем нервы - подвергаем риску глотание, голосовые связки, потоотделение...
Sinirleri kesmeye başlarsan, yutkunmasını ses tellerini ve terleme fonksiyonunu tehlikeye atarsın.
Мы можем лишь подвергнуть большему риску жизнь заложницы.
Böyle yaparak kaçırılan kadının da yaşamını tehlikeye atarız.
Думаю, вы и сами понимаете, что подвергаете себя риску.
Peki, sanırım size söylememe gerek yok, kendinizi riske atıyorsunuz.
Формана касается способность его докторов делать их работу, чтобы жизни не подвергались риску.
Foreman'ın işi, doktorların sağlıklarının yerinde olup hastaların hayatlarının risk altında olmadığından emin olmak.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité