Exemples d'utilisation de "сложно сконцентрироваться" en russe

<>
Извини, сложно сконцентрироваться. Üzgünüm, konuya yoğunlaşamıyorum.
Дорогой, мы хотим сконцентрироваться на спасении твоей жизни. Tatlım, biz sadece seni hayatta tutmaya odaklanmak istiyoruz.
Да, это сложно забыть. Evet, bunu unutmak zor.
Сейчас, Диппер, мы должны сконцентрироваться на нашей миссии. Bunu düşünmem gerek. Dipper, şu anda göreve odaklanmamız gerek.
Мне очень сложно прощаться с тобой. Почему? Sana veda etmek benim için çok zor.
Сегодня я хочу сконцентрироваться на Ванессе. Bugün, vanessa üzerine kosantre olacağım.
Теперь сложно сказать, чего Шеррингтон хотел добиться. Sherrington'ın bundan ne kâr edeceğini tahmin etmek zor.
Мне нужно сконцентрироваться, понимаешь? Konsantre olmalıyım, anlıyor musun?
Да, когда играют халтурщики, это очень сложно. Evet ahmaklar oynadığında da çok karışık ve zor oluyor.
Я должна сконцентрироваться чтобы не поранить палец. Eğer parmağımı kesmek istemiyorsam konsantre olmak zorundayım.
Понимаете, как это сложно, притворяться всю свою жизнь. Это все одна огромная ошибка. En zor geleni de ne biliyor musun tüm hayatım kocaman bir hata değilmiş gibi davranmak.
Только чтобы мне сконцентрироваться. Sadece konsantre olmam için.
Сложно уследить за детьми, чувак. Çocukları takip etmek zordur, dostum.
Если мы хотим найти решение проблемы, нам нужно успокоиться и сконцентрироваться. Millet lütfen! Eğer bunu atlatacaksak derin bir nefes alıp odaklanmamız lazım.
Из-за мусора и обломков будет сложно найти отпечатки. Ortalık fena dağılmış, iz bulmak zor olacak.
Вроде сложно соревноваться с этим, правда? Onunla yarışmak çok zordur, değil mi?
Когда тебе приходится записывать на пленку, то крайне сложно потом редактировать запись. Kaset şeridine kayıt yapacağınız.... zaman, sound üzerinde oynamak.... oldukça zordur.
Я уже просила. Не уж так сложно достать? Bir kez daha istemiştim bulmak çok mu zor?
Сложно отказаться от охоты. Zor olan kovalamacayı bırakmak.
Это странно, сложно, сумасшествие от тайности встреч. Как два тайных агента в тылу врага. Rüya gibi, karmaşık bir şey, gizli kalma arzusu, düşman topraklarında gizli ajan gibi.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !