Exemples d'utilisation de "сообщил о" en russe

<>
Президент России Владимир Путин недавно сообщил о возрождении знаменитой советской традиции. Rusya Başkanı Vladimir Putin geçenlerde tarihsel önemi olan bir Sovyet geleneğini canlandıracağını açıkladı.
Но он сообщил о преступлении. Ama suçu ihbar eden oydu.
Только что Алан Арчер сообщил о пропаже начальницы. Alan Archer geldi ve patronunun kayıp olduğunu söyledi.
Его напарник сообщил о его исчезновении вскоре после вашего ухода. iş arkadaşlarından biri kayıp olduğunu siz gittikten hemen sonra bildirdi.
Это он сообщил о предательстве Арнольда. Arnold'ın ihanetine karşı beni uyaran oydu.
Никто не сообщил о его пропаже. Onu kaybolduğunu bildiren hiç kimse olmadı.
Ни разу наш гость не сообщил о себе внешнему миру. Dış dünyanın varlığından haberdar olan hiçbir serbest bırakılmış konuğumuz yoktur.
Ты сообщил о краже пистолета в полицию? Bu çalınan silahı polise rapor ettin mi?
Диспетчер сообщил о вооруженном нападении в торговом центре. Telsizden alışveriş merkezinde silahlı biri olduğu anonsu gelmişti.
Кто-то сообщил о террористической угрозе. Birisi terörist saldırı ihbarında bulunmuş.
Отсюда шериф сообщил о перевёрнутом автобусе. Burası şerifin otobüs kazasını bildirdiği yer.
Не сообщил о преступлениях своей протеже, Акелы Амадор. Bir astı olan, Akela Amador'un suçlarını rapor etmemesi.
Командир Ален. Человек, сделавший это, сообщил о бомбе в школе центра города. Şef Allen, bunları yapan adam bize anlattığına göre çok büyük bir bombadan bahsediyor...
Новое дело, голливудский пост сообщил о проникновении в дом. Hollywood istasyonu aktif bir davayla ilgili bir haneye tecavüz bildirdi.
23 января 2009 года, The Wall Street Journal сообщил о переговорах компании Pfizer с Wyeth о покупке последней за 68 миллиардов долларов.. "The Wall Street Journal" 23 Ocak 2009'da Pfizer'ın Wyeth'e 68 milyar dolarlık bir teklif sunduğunu bildirmiştir.
Араш Азизи также сообщил, что адвокат отца попросил суд освободить его под залог до того момента, пока суд высшей инстанции не объявит о своем окончательное решении. Arash Azizi, babasının avukatının, yüksek mahkeme kararından evvel kefalet ile salınması için istekte bulunduğunu söyledi.
Но почему Пэрри не сообщил это? Peki ama Parry bunu neden söylemedi?
Коммандер Сиско сообщил нам отличные новости. Kumandan Sisko bize harika haberi verdi.
Я сообщил в университет. Üniversiteye ilaçları çaldığını bildirdim.
Кто сообщил в полицию? Polise kim haber vermiş?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !