Exemples d'utilisation de "сообщили о" en russe

<>
Им сообщили о похищении? Kaçırma hakkında bilgilendirilmişler mi?
Мне только что сообщили о вас. Sadece geleceğinize dair bir telefon aldık.
Десятки кандидатов сообщили о краже личных данных. Onlarca başvuru sahipleri kimlik hırsızlığını rapor etmişler.
Почему боги не сообщили о нападении Спартака? Tanrılar neden Spartacus'ün saldırısına dair bizi uyarmadı?
Мне сообщили о потасовке на заправке. Biz bir ritmi istasyonunun sinyali aldı.
Только что сообщили о похищении другого ребёнка. Bir çocuk daha kaçırılmış. - Nerede?
Нам сообщили о ссоре. Bir kavga ihbarı aldık.
Мне сообщили о твоем сыне, но ты нужен Генриху и Джасперу. Oğlunun haberlerini duydum, fakat Jasper ve benim oğlumun sana ihtiyaçları var.
Подумал, ты захочешь узнать, сообщили о нелегальной вечеринке в Люксе. Lux'da verilen yasa dışı bir partiyle ilgili arama geldiğini haber vereyim dedim.
Но все сообщили о серии закупок, чуть меньших лимита нацбезопасности, от одного местного работника... Ama onlar güvenlik sınırlarının altında bir dizi küçük alımları rapor etti, hepside aynı yerel işçiye...
Нам сообщили о стрельбе значит возможны жертвы среди заложников. Silah sesleri duyulmuş o yüzden rehinelerden zarar görenler olabilir.
Вертолет один, нам сообщили о трупе в Президио-парке. Helikopter Bir, Presidio Parkı'nda bir ceset bulunduğunu öğrendik.
В ответ владельцы проекта сообщили о том, что они хотели бы переименовать проект в "EasyPeasy". 5 января 2009 была выпущена версия 1.0. Cevapta, projenin sahipleri "EasyPeasy" yeni adını kullanacaklarını duyurdular ve 1.0 sürümü 5 Ocak 2009 tarihinde piyasaya sürüldü.
Третьего декабря, например, протестующие сообщили в посте в Facebook, что сотрудники правоохранительных органов задержали человек на митинге ранее этим же днём. Aralık "ta, örneğin göstericiler o gün erken saatlerde bir rallide polislerin kişiyi tutukladığına dair Facebook'ta bir gönderi paylaştı.
В письменных показаниях касательно событий и вопросов -го марта вы сообщили правду? Yazılı ifadende Mart'ta yaşanan olaylarla ilgili sorulara cevap verirken doğruyu mu söyledin?
Нам сообщили, возможно, взрывчатка на борту. Uçakta bomba olabileceği rapor edildi. Motorlarınızı kapatmanızı istiyoruz.
О Маккуине сообщили, он пропал... Ünlü yarışçı McQueen'in kayıp olduğu bildirildi.
Мне сегодня сообщили об этом. Fakülte danışmanından bilgi bugün geldi.
Нам сообщили, что он заказал у местного посредника партию оружия. Yerli bir silah tüccarından büyük miktarda silah almaya çalıştığı haberini aldık.
Нам сообщили, что некоторые из вас оборванцев - христиане! Aldığımız habere göre bazılarınız buradaki zavallı adam gibi Hristiyan olmuş.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !