Exemples d'utilisation de "страданий" en russe

<>
Слишком много страданий при простом решении. Çözüm basitken çok fazla acı var.
А потом мне велели избавить его от страданий. Sonra biri bana köpeğin acısına son vermemi söyledi.
Из-за мнимых страданий ты как живой. Çektiğin hayali acı seni sahici yapıyor.
Чтобы они избежали страданий жизни. Hayatın acı gerçeklerini tatmamalarını istersin.
Должна быть другая жизнь. Невозможно, чтобы мы были рождены для таких страданий. Başka türlü bir hayat da olmalı, böyle bir acı için yaratılmış olamayız.
В пропасти вечных страданий Меня приветствовал сам Даркен Рал. İnanılmaz acıların çekildiği bir çukurda Darken Rahl tarafından karşılandım.
Этот человек пережил достаточно страданий. Geçmişte çok acı çekmiş general.
Ста лет страданий достаточно. Хватит, Пит. Yüz yıllık acı yeter, yeter Pete!
Иди и избавь этого парня от страданий. Git ve acı çektirmeden onun hayatını sonlandır.
для героини, приход весны - просто продолжение цикла её страданий. Öncü için, Yaklaşan ilkbahar onun acı döngüsünün sadece bir devamıdır.
Много счастья и много страданий. büyük mutluluk ve büyük acı.
Избавь бедное животное от страданий. Zavallı hayvanın ıstırabına son ver.
Христос провел нас через все испытания грешной земли, от страданий к вечной жизни. Mesih bize dünyadaki zorluklardan ve sıkıntılardan ötürü baş gösterdi; Acıyı sonsuz yaşama bağlamaktan.
Завтрак из страданий других. Senin kahvaltın başkalarının acıları.
Тогда твоя смерть будет означать начало ваших страданий. O hâlde ölümün çekeceğin acıların sadece bir başlangıcı.
Как много страданий в мире, доктор. Dünyada çok fazla acı var, Doktor.
Он был про историю и память тысячелетий колониальных страданий, отпущенных в моменте чистого экстаза. İçeriğinde tarih, anılar ve halkın binlerce yıldır çektiği acının zevkli bir anla dindirilmesi vardı.
Пора избавить их от страданий. Asıl onların ıstıraplarına son ver.
Любить ребенка значит быть открытым для всех страданий мира. Bir çocuğu sevmek sizi dünyadaki bütün acılara hedef yapar.
Ради окончания всех страданий мира, отдай мне Эскафлон. Tüm acılara son vermek için lütfen Escaflowne'yi bana bahşet.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !