Exemples d'utilisation de "удерживает" en russe

<>
Или какой-нибудь псих удерживает их в заложниках и выносит им мозги. Belki de bir pisikopat onları rehin tutuyor, ve kafalarını uçurdu.
Ладно, кто удерживает твою мать? Pekala, kim anneni rehin tutuyor?
Кларк удерживает этот союз, а без него мы проиграем войну. Clarke bu ittifakı ayakta tutuyor ve o ittifak olmazsa savaşı kaybederiz.
Это удерживает её здесь. Bu onu burada tutuyor.
Только это и удерживает его живым. Bu onu hayatta tutan tek şey.
В любом случае, наш подозреваемый удерживает своих жертв менее часов. Her davada, şüphelimizin kurbanları en az saat elinde tuttuğunu biliyoruz.
Полагаю, что-то в старом блоке удерживает его здесь. Eski hücrelerde onu burada tutan bir şey var bence.
Это потому, что ключевую улику удерживает мисс Паркс. Çünkü en önemli kanıtımız Bayan Parks tarafından rehin tutuluyor.
Именно эта тяга к победе удерживает нас на верхушке. Bizleri oyunda üst sıralarda tutan da bu kazanma dürtüsüdür.
Та же сила притягивает нас к Земле, удерживает на ней. Bu güç, bizi Yeryüzü'ne bağlayan bizi Yeryüzü'nde tutanla aynı güçtür.
В смысле, женщины удерживает воду, как верблюды. Yani, bu kadın bir deve gibi su tutuyor.
Тогда что удерживает ее от меня? Öyleyse onu benden uzak tutan nedir?
Но это единственное, что удерживает меня. Ancak beni geçmişe bağlayan tek şey bu.
Да, но что ее здесь удерживает? O zaman onu burada tutan şey ne?
Он удерживает заложников в церкви. Bir kilisede insanları rehin tutuyor.
Тот, кто запер меня здесь, удерживает ее. Karım. Bunu bana kim yapıyorsa onu da rehin tutuyor.
Его удерживает моя мать? Annemin elinde değil mi?
ЦРУ удерживает человека на Северной Хамфри Авеню. CIA bir adamı Kuzey Humphrey Bulvarı'nda tutuyor.
Похоже, Субъект удерживает их где-то посередине. Şüpheli onları arada bir yerde tutuyor olmalı.
За барной стойкой ее грудь удерживает клиентов допоздна. Barın arkasındayken, kocaman memeler müşteriyi burada tutuyor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !