Exemples d'utilisation de "якобы" en russe

<>
В связи с забастовкой и публикацией отчета, якобы заказанного мной, созвано внеочередное собрание совета директоров. Bu idare meclisi toplantısını benim istediğim iddia edilen bu raporun kamuoyuna açıklanmasından sonra çıkan olaylar sebebiyle istedim.
Я сказала "якобы". "İddiaya göre" dedim.
Грузин, возможно связан с бостонскими террористами, якобы исправился. Gürcü, Boston bombacılarıyla ilişkisi olabilir, sözde düzelmiş biri.
Что там было, якобы, был дом, одержимую духами. Orada olan şey söylenenlere göre bir ev ruhlar tarafından ele geçirilmişti.
В последнее время множество публикаций было посвящено людям, которые под гипнозом якобы вспомнили свои прошлые жизни. Hipnotize edilmiş insanların sözde doğuşlarından önceki bir var oluşu anımsadıkları algısı kamuoyunda çok büyük yer bir edindi.
Якобы, мутанты угнали. Sözde, mutantlar çalmış.
Якобы сотворил, мужик. İddialara göre öyle dostum.
Он якобы слышал голос Бога. Tanrı'nın sesini duyabildiğini iddia ederdi.
И это якобы лекарство Актеона уже не поможет. Aktaion tedavi iddia ediyor, daha iyisi olamaz.
В любом случае, это якобы означает смертных грехов. Neyse. Bu şey güya yedi ölümcül günahı sembolize ediyormuş.
Именно в это время Николь якобы видела убийство. Bu, Nicole'un cinayeti gördüğünü iddia ettiği zaman.
Что нам делать с якобы не существующим оружием? Güya hiç varolmayan on ton silahı ne yaparız?
И что якобы считаешь своим, т.е. себя, но твоим не было. Sana ait olduğunu sandığın bir şeyi eskiden sana aitti. Ama asla senin olmadı.
Моя девочка была якобы из Бретани. Kız. Birigitte, sözüm ona İngiliz.
Мне всё равно, что болтают эти якобы эксперты. Bilmenizi isterim ki kendini uzman sananların söyledikleri umrumda değil.
Ключевое слово "якобы". Anahtar kelimemiz "sözde".
Тот, которого якобы не существует. FBI'ın var olmadığını söylediği bir dosya.
Что за информация у вас якобы имеется? Şu sahip olduğunu iddia ettiğin bilgi nedir?
Прости, как называется та банановая республика, откуда ты якобы родом? Affedersin, oralı olduğunu iddia ettiğin üçüncü dünya muz cumhuriyetinin adı neydi?
Мы все очень впечатлены твоим якобы побегом от Дьявола. Hepimiz senin Kırmızı Şeytanın elinden sözde kaçışından çok etkilendik.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !