Exemples d'utilisation de "Основываясь" en russe avec la traduction "ґрунтується"

<>
На чем основывается работа драйверов? На чому ґрунтується робота драйверів?
Органическое сельское хозяйство основывается на: Органічне сільське господарство ґрунтується на:
Волюнтаризм основывается на двух принципах. Волюнтаризм ґрунтується на двох принципах.
На чем основывается дизайнерское проектирование? На чому ґрунтується дизайнерське проектування?
ФХ основывается на неопределенное время. ФГ ґрунтується на невизначений час.
Децентрализованная модель основывается на таких принципах: Децентралізована модель ґрунтується на таких принципах:
Принцип субсидиарности основывается на личной ответственности. Принцип субсидіарності ґрунтується на особистій відповідальності.
Основывается на серии комиксов о Бэтмене. Ґрунтується на серії коміксів про Бетмена.
Неоінституціоналізм основывается на двух фундаментальных предпосылках: Неоінституціоналізм ґрунтується на двох фундаментальних передумовах:
Каждый последующий градус основывается на предыдущем. Кожен наступний градус ґрунтується на попередньому.
Он основывается на принципе "вызов-ответ". Він ґрунтується на принципі "виклик-відповідь".
Методология современного историко-экономического анализа основывается: Методологія сучасного історико-економічного аналізу ґрунтується:
основывается на ряде философско-социологических концепций. ґрунтується на ряді філософсько-соціологічних концепцій.
Его власть основывается на принципе престолонаследия. Його влада ґрунтується на принципі престолонаслідування.
Архитектура Альберти основывается на античных мотивах. Архітектура Альберті ґрунтується на античних мотивах.
Физика основывается на экспериментально установленных фактах. Фізика ґрунтується на експериментально встановлених фактах.
Весь процесс основывается на концепции DHCP. Весь процес ґрунтується на концепції DHCP.
Он основывается на административно-державном устройстве. Він ґрунтується на адміністративно-державному устрої.
Исследование основывается на обширной эмпирической базе. Праця ґрунтується на великій емпіричній базі.
Парламентская республика основывается на верховенстве парламента. Парламентська республіка ґрунтується на верховенстві парламенту.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !