Exemples d'utilisation de "Отступающие" en russe avec la traduction "відступаючи"

<>
Отступая, противник дополнительно взрывал сооружения. Відступаючи, противник додатково підривав споруди.
Отступая, советские руководители приказали взорвать шахту. Відступаючи, радянські керівники наказали підірвати шахту.
Отступая, турки почти полностью уничтожили Хотин. Відступаючи, турки майже повністю знищили Хотин.
Отступая, фашисты подвергли его жестокому разрушению. Відступаючи, фашисти піддали його жорстокому руйнуванню.
Отступая из города, немцы разрушили Мариуполь. Відступаючи з міста, нацисти зруйнували Маріуполь.
Отступая, оккупанты применяли тактику выжженной земли. Відступаючи, терористи застосовують тактику випаленої землі.
Отступая из города, фашисты разрушили Мариуполь. Відступаючи з міста, фашисти зруйнували Маріуполь.
Отступая осенью 1943 года, фашисты сожгли село. Відступаючи восени 1943 року, фашисти спалили село.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !