Exemples d'utilisation de "Разумеется" en russe avec la traduction "зрозуміло"

<>
Traductions: tous60 зрозуміло44 звичайно9 звісно7
Это, разумеется, нравилось Виктору Андреевичу. Це, зрозуміло, сподобалось Віктору Андрійовичу.
Его дело, разумеется, подхватили коллеги. Його справу, зрозуміло, підхопили колеги.
Разумеется, "Виком" придерживается такой тенденции. Зрозуміло, "Віком" дотримується такої тенденції.
Разумеется, никто ей не поверил. Зрозуміло, ніхто їй не повірив.
Разумеется, он был блестящий лектор. Зрозуміло, він був блискучий лектор.
Разумеется, мы будем его критиковать. Зрозуміло, ми будемо його критикувати.
Разумеется, обновление не ограничивается "подтяжкой". Зрозуміло, оновлення не обмежується "підтяжкою".
И, разумеется, перевесила безопасность людей. І, зрозуміло, переважила безпеку людей.
Разумеется, эта воля не безгранична. Зрозуміло, це воля не безмежна.
Главной мишенью будет, разумеется, "Нефтегаз". Головною мішенню, зрозуміло, буде "Нафтогаз".
Разумеется, сказалась и близость моря. Зрозуміло, позначилася і близькість моря.
Разумеется, кое-какие крупицы можно извлечь. Зрозуміло, деякі крупиці можна витягти.
Разумеется, в выигрыше была и Украина. Зрозуміло, у виграші була й Україна.
Сами литовцы там, разумеется, не жили. Самі литовці там, зрозуміло, не жили.
Сосуд воспроизводит человеческое тело, разумеется схематически. Посудина відтворює людське тіло, зрозуміло схематично.
Без них, разумеется, невозможно никакое производство. Без них, зрозуміло, неможливо ніяке виробництво.
Разумеется, спаниель должен обладать хорошим нюхом. Зрозуміло, спанієль повинен володіти хорошим нюхом.
Разумеется, глубинными знаниями обладают лишь профессионалы. Зрозуміло, глибинними знаннями володіють лише професіонали.
Тенденции регионализации и интеграции, разумеется, противоречивы. Тенденції регіоналізації та інтеграції, зрозуміло, суперечливі.
Об украинцах - разумеется, в негативном контексте. Про українців - зрозуміло, у негативному контексті.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !