Exemples d'utilisation de "Своеобразно" en russe

<>
Территория также можно считать своеобразно ресурс. Територію теж можна вважати своєрідним ресурсом.
Даже жилье у каждого народа своеобразно. Навіть житло у кожного народу своєрідне.
Торговый район Бейрута организован своеобразно. Торговельний район Бейрута організований своєрідно.
Политику фашизм определяет очень своеобразно. Політику фашизм визначає дуже своєрідно.
Качество пива проверялось довольно своеобразно. Якість пива перевірялося досить своєрідно.
Своеобразно готовят кофе в Финляндии. Своєрідно готують каву в Фінляндії.
Своеобразно у нас отмечают рождественские праздники. Своєрідно у нас відзначають Різдвяні свята.
Это своеобразно ощущала и русская интеллигенция. Це своєрідно відчувала і російська інтелігенція.
Это явление своеобразно объяснил Г. Драгоманов. Це явище своєрідно пояснив М. Драгоманов.
Здесь сформировалось своеобразное кастовое общество. Тут діяв своєрідний кастовий принцип.
Природа Днестровского каньона своеобразна, неповторима. Природа Дністровського каньйону своєрідна, неповторна.
Своеобразным катализатором событий конце 1917г. Своєрідним каталізатором подій наприкінці 1917р.
Были и своеобразные регистрационные свидетельства. Були й своєрідні реєстраційні свідоцтва.
Это оказывает своеобразное массажное воздействие. Це надає своєрідне масажну дію.
Первые главы являются своеобразной экспозицией. Перші глави є своєрідною експозицією.
Думу имели своеобразную художественную форму. Думи мали своєрідну художню форму.
Результат своеобразного соперничества с французским Версалем. Результат своєрідного суперництва з французьким Версалем.
Интерьер декорирован своеобразными рельефными лозами. Інтер'єр декорований своєрідними рельєфними лозами.
Архаика принесла много своеобразных культурных достижений. Архаїка принесла багато своєрідних культурних досягнень.
Ангола оказалась в своеобразной ловушке независимости. Ангола опинилася в своєрідній пастці незалежності.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !