Exemples d'utilisation de "выражать" en russe

<>
умение аргументировано выражать свое мнение; вміння аргументовано висловлювати свою думку;
умение выражать правильно свои чувства; уміння правильно виражати свої почуття;
Родным запрещают жаловаться и выражать соболезнования. Рідним забороняють скаржитися і висловлювати співчуття.
Цель: Учить детей выражать свои чувства. Мета: Вчити дітей виражати свої почуття.
выражать собственное мнение по поводу прочитанного. висловлювати власну думку з приводу прочитаного.
вербальные способности (умение грамотно выражать свои мысли); ораторські здібності (уміння грамотно виражати свої думки);
Горожане продолжают выражать недовольство такими жесткими мерами. Жителі продовжують висловлювати невдоволення такими діями влади.
Styler также выражает искренние соболезнования. Styler також висловлює щирі співчуття.
"Выражаем свою благодарность экспертам недвижимости. "Висловлюємо свою подяку експертам нерухомості.
Он выражает негодование и неприязнь. Він виражає обурення та неприязнь.
Организаторы выражают искреннюю благодарность спонсорам соревнований. Організатори висловлюють щиру подяку спонсорам змагань.
Исторически, индепенденты выражали интересы джентри. Історично, індепенденти висловлювали інтереси джентрі.
Выражаю искреннюю благодарность Students International! Висловлюю щиру подяку Students International!
Выражала интересы католической части населения страны. Виражала інтереси католицької частини населення країни.
Функциональную связь выражают уравнением вида: Функціональний зв'язок виражається рівнянням виду:
Закон сам господствует, выражая общую волю. Закон сам панує, виражаючи загальну волю.
Ответ, безусловно, выражал позицию царя. Відповідь, безумовно, висловлював позицію царя.
"Классический консерватизм" сначала выражал интересы дворянства. "Класичний консерватизм" спочатку виражав інтереси дворянства.
Народничество выражало интересы пореформенного крестьянства. Народництво виражало інтереси пореформеного селянства.
Всем им организаторы выражают благодарность. Всім їм організатори висловили вдячність.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !