Exemples d'utilisation de "десятилетий" en russe

<>
Она сгорела через несколько десятилетий. Вона згоріла через кілька десятиліть.
Работа над книгой продолжалась несколько десятилетий. Робота над книгою тривала декілька десятиріч.
После десятилетий забвения была восстановлена историческая справедливость. Після багатьох років забуття справедливість була відновлена.
Творческий путь Ибрагимова охватывает несколько десятилетий. Творчий шлях Ібрагімова охоплює кілька десятиліть.
Несколько десятилетий назад она считалась отсталой. Кілька десятиріч тому вона вважалася відсталою.
Через несколько десятилетий будут доминировать другие языки. Через декілька десятиліть інші мови стануть домінувати.
Через несколько десятилетий, развивая идеи Дж. Через кілька десятиріч, розвиваючи ідеі Дж.
Среди новинок последних десятилетий следует выделить дюбели.... Серед новинок останніх десятиліть слід виділити дюбелі.
В течение последующих десятилетий популярность лизинга резко возросла; Протягом останніх трьох десятиріч популярність лізингу різко зросла;
Уже много десятилетий шла страшная Столетняя война. Уже багато десятиліть йшла страшна Столітня війна.
О грязелечебнице вспомнили спустя десятилетие. Про грязелікарні згадали через десятиліття.
Онкология молочной железы исследуется многие десятилетия. Онкологія молочної залози досліджується багато десятиліть.
Болезни накапливаются десятилетиями - всю жизнь. Хвороби накопичуються десятиліттями - все життя.
Но уже через десятилетие проблема вернулась. Але через 10 років недуга повернулася.
Последнее десятилетие ученые наблюдали медленное уменьшение размера озоновой дыры. В останні роки вчені помітили поступове зменшення озонової діри.
В этом году компания отметит свое десятилетие. Цього року наша установа відзначатиме своє десятиріччя.
За последнее десятилетие изобрели довольно много новых материалов. В останні десятиліття було опубліковано багато нових документів.
"Десятилетием питьевой воды и санитарии". "Десятиліттям питної води та санітарії".
Последние десятилетия характеризуются повышенным ростом заболеваемости инфекционным эндокардитом. В останні роки відзначається підвищення захворюваності інфекційним ендокардитом.
Валютный курс рубля десятилетиями не менялся. Валютний курс рубля десятиріччями не мінявся.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !