Exemples d'utilisation de "едва" en russe

<>
Врачи едва спасли жизнь мужчине. Лікарі ледь врятували життя чоловіку.
Делегатам едва удалось достичь компромисса. Делегатам ледве вдалося досягти компромісу.
Однако, едва ли это соответствовало действительности. Однак, навряд чи це відповідало дійсності.
Они едва возвышаются над уровнем океана. Вони ледь-ледь підносяться над рівнем океану.
Потребность Украины едва удовлетворена наполовину. Потреба України ледь задоволена наполовину.
Онегин сохнет - и едва ль Онєгін сохне - і ледве ль
На губах - едва заметная улыбка. На обличчі - ледь помітна посмішка.
Ствол едва обхватывают пятеро людей. Стовбур ледве обхоплюють пятеро людей.
В бинокль скопление едва заметно. У бінокль скупчення ледь помітно.
Едва теплилась в Суботове образование. Ледве жевріла в Суботові освіта.
И девы песнь едва слышна І діви пісня ледь чутна
Эсен-Бука едва смог спастись. Есен-Бука ледве змін врятуватися.
Она едва подавала признаки жизни. Вони ледь подавали ознаки життя.
Тычинки относительно немногочисленные, едва превышающие завязь; Тичинки відносно нечисленні, ледве перевищують зав'язь;
Городищенский уезд едва прокармливал себя. Городищенський повіт ледь прокармливал себе.
Едва в глубоких снах мне снова Ледве в глибоких снах мені знову
Голодный и холодный город едва прозябал. Голодне й холодне місто ледь животіло.
Маленький зал едва вместил всех прихожан. Велика зала ледве вмістила всіх охочих.
Малый зал едва вместил всех желающих. Маленька зала ледь помістила всіх бажаючих.
Командиры едва могут успокоить разъяренных военных. Командири ледве можуть заспокоїти розлючених військових.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !