Exemples d'utilisation de "комиссией" en russe

<>
Сдается он перед Государственной экзаменационной комиссией. Приймає участь у Державній екзаменаційній комісії.
Происшествие расследуется специально созданной комиссией. Інцидент розслідує спеціально створена комісія.
Одобрено методической комиссией физического факультета. Схвалено методичною комісією факультету туризму.
комиссией по восстановлению прав реабилитированных лиц; комісія з питань поновлення прав реабілітованих;
Госслужащий аттестуется специально сформированной комиссией. Держслужбовець атестується спеціально сформованої комісією.
4) Собеседование с конкурсной комиссией. 4) Співбесіда з конкурсною комісією.
Это было раскритиковано Венецианской комиссией. Це було розкритиковано Венеціанською комісією.
Конкурсной комиссией определены 50 победителей. Конкурсною комісією визначено 45 переможців.
публикация результатов Центральной избирательной комиссией ". оприлюднення результатів Центральною виборчою комісією ".
Это изменение приветствуется Венецианской комиссией. Така зміна вітається Венеціанською Комісією.
Конкурс проводится соответствующей полицейской комиссией. Конкурс проводиться відповідною поліцейською комісією.
неприятия примирительной комиссией согласованного решения; неприйняття примирною комісією погодженого рішення;
Руководство испытаниями осуществлялось Государственной комиссией. Керівництво випробуваннями здійснювалося Державною комісією.
Дисциплинарное производство осуществляется дисциплинарной комиссией. Дисциплінарне провадження здійснюється дисциплінарною комісією.
Процедура голосования контролируется Счетной комиссией. Процедура голосування контролюється Рахунковою комісією.
сотрудничал с Терминологической комиссией ВУАН; співпрацював з Термінологічною комісією ВУАН;
• медицинский осмотр военно-врачебной комиссией. • медичний огляд військово-лікарською комісією.
реализацию принимаемых Федеральной комиссией решений; реалізацію прийнятих Федеральною комісією рішень;
Ваша квалификация будет рассмотрена приемной комиссией. Ваша кваліфікація буде розглянута приймальною комісією.
Проекты были отобраны конкурсной комиссией Минобразования. Проекти були відібрані конкурсною комісією Міносвіти.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !