Exemples d'utilisation de "комитетами" en russe

<>
Сотрудничество с комитетами самоорганизации населения Співпраця з комітетами самоорганізації населення
Взаимодействие Представительства с парламентскими комитетами Взаємодія Представництва з парламентськими комітетами
обеспечивает сотрудничество с другими региональными комитетами; забезпечує співпрацю з іншими регіональними комітетами;
Подготовка международных стандартов выполняется техническими комитетами ИСО. Розробка міжнародних стандартів здійснюється технічними комітетами ІСО.
Возглавила Антифашистский комитет советских женщин. Очолювала Антифашистський комітет радянських жінок.
Член почётного комитета Фонда Ширака. Член почесного комітету Фонду Ширака.
Работала в Еврейском антифашистском комитете. Співпрацював з Єврейським антифашистським комітетом.
вспомогательные органы (конвенционные комитеты ООН); Допоміжні органи (конвенційні комітети ООН);
Основы комитетов составили группы юнионистов. Основи комітетів склали групи юніоністів.
Всеукраинский Центральный Исполнительный Комитет (ВУЦИК). Всеукраїнському центральному виконавчому комітеті (ВУЦВК).
Верховная Рада наконец-то разделила комитеты. Верховна Рада визначилась з комітетами.
Он обсуждается в профильных комитетах. Він обговорюється в профільних комітетах.
Постоянные комитеты могут проводить совместные заседания. Постійні комісії можуть проводити спільні засідання.
Возглавляет Гомельский городской исполнительный комитет. Очолює Гомельський міський виконавчий комітет.
член Комитета революционной обороны Петрограда. член Комітету революційної оборони Петрограда.
Руководит Аудиторским комитетом в компании. Керує Аудиторським комітетом в компанії.
Особые комитеты носят временный нрав. Спеціальні комітети мають тимчасовий характер.
увеличилось число союзно-республиканских комитетов; збільшилося число союзно-республіканських комітетів;
Работал в Швейцарском геодезическом комитете. Працював у Швейцарському геодезичному комітеті.
После обеда депутаты поработают в комитетах. Після обіду депутати працюватимуть у комітетах..
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !