Exemples d'utilisation de "нечего" en russe

<>
Откладывать на зиму уже нечего. Відкладати на зиму вже нічого.
Нечего ждать, пока пройдет дождик. Годі чекати, поки пройде дощик.
дословно "Нечего декларировать") - франко-бельгийская кинокомедия 2010 года. дослівно "Нема що декларувати") - франко-бельгійська кінокомедія 2010.
Добавить в пожеланиях даже нечего. Додати в побажаннях навіть нічого.
О пользователе и говорить нечего. Про користувачів і говорити годі.
Многим стало просто нечего есть. Багатьом стало просто нічого їсти.
Тут, собственно, нечего и говорить. Тут, власне, годі й говорити.
"Им нечего предъявить", - сказал Поживанов. "Їм нічого пред'явити", - сказав Поживанов.
Лучшего результата нечего и ожидать. Кращого результату годі було очікувати.
Нечего, мол, вам там делать. Нічого, мовляв, вам там робити.
Нечего говорить об основных силах обороны. Годі говорити про Основні сили оборони.
Овечка как овечка нечего особенного. Овечка як овечка нічого особливого.
А о интерпретации прошлого и говорить нечего. А про інтерпретації минулого годі й казати.
Тут и комментировать особенно нечего. Тут і коментувати особливо нічого.
Если продавцы честны, скрывать нечего. Якщо чесні продавці, приховувати нічого.
Но передавать пока что нечего. Але передавати поки що нічого.
Протекционизм неубедителен, когда нечего защищать. Протекціонізм непереконливий, коли нічого захищати.
Больше комментировать нечего ", - сказал Бакалов. Більше коментувати нічого ", - сказав Бакалов.
Нам нечего делить с хорватами. Нам нічого ділити з хорватами.
Случается, что вывозить оказывается нечего. Трапляється, що вивозити виявляється нічого.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !