Exemples d'utilisation de "обошлось" en russe

<>
Возгорание потушили, обошлось без пострадавших. Пожежу загасили, обійшлося без жертв.
Не обошлось и без спортивных состязаний. Не обійдеться і без спортивних змагань.
Я бури ждал, но дело обошлось Я бурі чекав, але справа обійшлася
Не обошлось и без подарков. Не обійшлось і без подарунків.
Обошлось без ранений и наград. Минулося без поранень і нагород.
Конечно, это ему дорого обошлось. Звичайно, це дорого йому коштувало.
Не обошлось и без спонсорской помощи. Не обходиться і без спонсорської допомоги.
Правда, не обошлось без Божьей помощи. Це точно не відбулося без допомоги Бога.
Здесь не обошлось без сенсации. Тут не обійшлося без сенсації.
По пути не обошлось без трудностей. В дорозі не обійшлось без труднощів.
Но без казусов не обошлось. Однак без казусу не минулося.
Конечно, не обошлось без дискуссий. Звичайно, не обійшлося без дебатів.
Сооружение обошлось в 1 500 000 рублей. Спорудження обійшлось в 1 500 000 рублів.
С украинской стороны обошлось без потерь. З українського боку минулося без втрат.
Снова не обошлось без "отказников". Знову не обійшлося без "відмовників".
В первом туре не обошлось без сенсаций. На першому етапі без сенсацій не обійшлось.
Но не обошлось без "нюансов". Але не обійшлося без "нюансів".
К счастью, обошлось без возгорания. На щастя, обійшлося без пожежі.
Однако не обошлось без ЧП. Однак не обійшлося без НП.
Открытие дорого обошлось самому Ерофею Маркову. Відкриття дорого обійшлося самому Єрофію Маркову.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !