Exemples d'utilisation de "переживала" en russe

<>
Держава переживала политические и экономические кризисы. Держава переживає політичну та економічну кризи.
Екатерина тяжело переживала этот разрыв. Катерина важко переживала цей розрив.
Афинская демократия переживала глубокий кризис. Афінський союз переживав глибоку кризу.
Европа переживала открытие рынка постепенно. Європа переживала відкриття ринку поступово.
Она очень тяжело переживала эту потерю. А він тяжко переживав цю втрату.
переживала идейный и организационный кризис. переживала ідейну і організаційну кризу.
Елизавета Михайловна тяжело переживала потерю. Єлизавета Михайлівна важко переживала втрату.
Легкая промышленность переживала разные времена. Вугільна промисловість переживала скрутні часи.
Страна переживала разруху и голод. Країна переживала руїну та голод.
Семья Тупака переживала тяжелое время. Сім'я Тупака переживала важкий час.
Финансовая система страны переживала затяжной кризис. Фінансова система країни переживала тривалу кризу.
Тяжело переживала свою невостребованность в профессии. Важко переживала свою незатребуваність у професії.
Русская церковная живопись переживала период расцвета. Російська церковна живопис переживала період розквіту.
Десятилетняя Кейт глубоко переживала его смерть. Десятирічна Кейт глибоко переживала його смерть.
Подобную картину переживала Франция и Голландия. Подібну картину переживала Франція та Голландія.
Прежняя партийная структура переживала серьёзную перестройку. Колишня партійна структура переживала серйозну перебудову.
Англия того времени переживала суровые времена. Англія того часу переживала суворі часи.
Екатерина тяжело переживала этот разрыв [15]. Катерина важко переживала цей розрив [15].
Бриттани тяжело переживала разрыв с Катчером. Бріттані важко переживала розрив з Катчером.
В 1993 году Amiga переживала трудные времена. У 1993 році Amiga переживала важкі часи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !