Exemples d'utilisation de "предприняты" en russe

<>
Были предприняты попытки систематизировать когнитивные факторы. Були зроблені спроби систематизувати когнітивні фактори.
Были предприняты первые шаги для обожествления Цезаря. Були зроблені перші кроки до обожнювання Цезаря.
Псамметих предпринял поход в Нубию. Псамметіх здійснив похід до Нубії.
На рассвете противник предпринял контратаку. На світанку противник зробив контратаку.
В 1983 году предприняла попытку самоубийства. У 1983 році вчинила спробу самогубства.
22 октября был предпринят штурм; 22 жовтня був зроблений штурм;
Что предпринять перед повторным визитом Що зробити перед повторним візитом
Предпримите шаги к устранению источника напряжения. Зробіть кроки до усунення джерела стресу.
Россия предприняла Крымские походы 1687 и 1689. Росія зробила Кримські походи 1687 і 1689.
Полиция предприняла меры по силовому разблокированию здания. Поліція вжила заходів щодо силового розблокування будівлі.
Египетские власти предприняли беспрецедентные меры безопасности. Угорська влада вживає безпрецедентних заходів безпеки.
Следующая попытка была предпринята королем Баварии. Наступна спроба була почата королем Баварії.
Попытка реформ, предпринятая новым монархом, провалилась. Спроба реформ, розпочата новим монархом, провалилася.
Известно о вылазке, предпринятой Всеволодом. Відомо про вилазки, розпочатої Всеволодом.
Какие действия должен предпринять орган ЗАГСа? Які дії має вчинити орган РАЦСу?
Предпринял путешествие в Китай, фотографировал природу Сибири. Здійснив подорож до Китаю, фотографував природу Сибіру.
Противник предпринял попытку отбить утраченные позиции. Противник зробив спробу відбити втрачені позиції.
30 октября турецкая армия предприняла контрнаступление. 30 жовтня турецька армія вчинила контрзаходи.
Более конкретный подход был предпринят Роулэндом. Більш конкретний підхід був зроблений Роулендом.
К моему сожалению, приходится предпринять следующий шаг ". На мій жаль, доводиться зробити наступний крок ".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !