Exemples d'utilisation de "прекратились" en russe

<>
С приездом архиепископа Андрея брожения прекратились. З приїздом архієпископа Андрія бродіння припинилися.
В 70-е гг. массовые движения прекратились. У 70-ті роки масові рухи припинились.
Но все эти ужасы давно прекратились. Але всі ці жахи давно припинилися.
Только к 12 ночи боевые действия прекратились. Тільки до 12 ночі бойові дії припинились.
Возгорание удалось локализовать, а взрывы прекратились. Пожежу вдалося швидко локалізувати і вибухи припинилися.
С его уходом "рейды Палмера" прекратились. З його відходом "рейди Палмера" припинилися.
С развалом СССР эти обмены прекратились. З розвалом СРСР ці обміни припинилися.
В США прекратились продажи Infiniti G20. У США припинилися продажі Infiniti G20.
29 сентября прекратились бои в Модлине. 29 вересня припинилися бої в Модліні.
Отношения с Кэррадайном прекратились в 1974 году. Відносини з Керрадайн припинилися в 1974 році.
С тех пор прекратились внешнеполитические взаимные консультации восточноевропейских стран; Відтоді припинилися зовнішньополітичні взаємні кон ­ сультації східноєвропейських країн;
Письменная связь прекратилась в 1942. Зв'язок припинився у 1942 році.
После этого блокировка временно прекратилась. Після цього блокування тимчасово припинилося.
Работа на многих карьерах прекратилась. Майже припинилися роботи на кар'єрах.
Вулканическая активность прекратилась в голоцене. Вулканічна активність припинилася в голоцені.
Законодательная деятельность сейма практически прекратилась. Законодавча діяльність сейму практично припинилась.
Зуд прекратится через 10-12 часов. Сверблячка припиниться через 10-12 годин.
Но революционное движение не прекратилось. Проте революційний рух не припинявся.
Нелегальная работа тоже не прекратилась. Проте нелегальна робота не припинялася.
После этого связь с самолётом прекратилась. Після цього зв'язок з літаком перервався.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !