Exemples d'utilisation de "продолжало" en russe

<>
Однако начатое им дело продолжало жить. Однак започатковані ним справи продовжують жити.
Поэтому революционное движение продолжало нарастать. Тому революційний рух продовжував наростати.
Экономическое положение в стране продолжало ухудшаться. Економічна ситуація в країні продовжувала погіршуватися.
Поселение продолжало расти и процветать. Поселення продовжувало рости і процвітати.
Впрочем, количество персонифицированных партий продолжало расти. Втім, кількість персоніфікованих партій продовжувала зростати.
Но казачье сословие продолжало существовать. Але козацьке стан продовжувало існувати.
Животное продолжало жить после травмы. Тварина продовжувало жити після травми.
Но положение ленинградцев продолжало оставаться тяжелым. Проте положення Ленінграда продовжувало залишатися важким.
Продолжало расти влияние КПЧ и ФРАП. Продовжувало зростати вплив КПЧ і ФРАП.
Продолжало традиции средневековых гильдий Святого Луки. Продовжувало традиції середньовічних гільдій Святого Луки.
Английское же отделение продолжало свою работу. Англійське ж відділення продовжувало свою роботу.
Однако употребление спиртного также продолжало существовать. Проте вживання спиртного також продовжувало існувати.
XX века число техногенных аварий продолжало нарастать. XX ст. число техногенних аварій продовжувало наростати.
В 1993-1994 гг производство продолжало падать. У 1993-1994 рр. виробництво продовжувало падати.
В 1993 и 1994 гг. производство продолжало падать. У 1993 - 1994 рр. виробництво продовжувало падати.
Дорога продолжает забирать человеческие жизни. Вода продовжує забирати життя людей!
"Поляки продолжают замалчивать нашу историю. "Поляки продовжують замовчувати нашу історію.
Герцог продолжал опекать молодого гения. Герцог продовжував опікати молодого генія.
продолжали жить в галицком обществе. продовжували жити у галицькому суспільстві.
Писательница продолжала фольклорно-этнографическую деятельность. Письменниця продовжувала фольклорно-етнографічну діяльність.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !